A: OK, I’ve told grandma that we’re going to clean the place up for her. She was quite touched.
B: Bless her. Let’s start with outside the house, since you said it was a deathtrap with the lichen on the tiles.
A: Good plan. She’s my grandmother, so I’ll do the tiles. If you wouldn’t mind, could you get that broom over there and sweep up the leaves?
Photo: Pixabay 照片:Pixabay
B: Sure. I’ll use this dustpan, and I’ll grab a large plastic bag from inside. How are you going to clean the tiles?
A: Actually, I’ve done this at my own house before. I’ve found the most effective way is to get a wide paint scraper and swipe it across the tiles. It’s back-breaking work. I’m not looking forward to this.
A: OK,我跟我奶奶說我們要去幫她打掃。她還蠻感動的。
B: 她好有愛喔。我們從外面開始打掃吧,因為你說磁磚上的苔蘚是死亡陷阱。
A: 這個構想很好。她是我奶奶,所以我來清理磁磚。如果你不介意的話,可以請你把那邊的掃帚拿來掃樹葉嗎?
B: 沒問題,我可以用這個畚箕,我去裡面拿大塑膠袋。你要怎麼清理磁磚啊?
A: 其實我以前打掃家裡的時候做過,最有效率的做法是用寬的刮漆刀在磁磚上刮過去。這很費力,我並不期待去做這件事。(Paul Cooper, Taipei Times/台北時報林俐凱譯)
English 英文:
Chinese 中文:
Rice is an essential ingredient in Taiwanese cuisine. Many foods are made of rice, adding more variety to our cooking, such as rice cake, or “gui.” Wagui is made by steaming rice flour batter in a bowl. The term “gui” refers to a type of food made from rice, while “wa” refers to a bowl. The pronunciation of “gui” in Taiwanese Hokkien is similar to the word for “nobility” in Chinese, so it is common for people to prepare various types of gui, including wagui, as offerings to the gods or ancestors,. 米是台灣重要的主食,用米製成的食品十分多元,豐富我們的飲食,如米做成的「粿」。粿的意思是米做成的糕點,碗粿是將在來米漿倒入碗中蒸熟,因而得名。粿因為音同「貴」,因此碗粿等粿食常用作供品祭拜神明和祖先。 nobility (n.) 高貴,高尚;貴族 offering (n.) 供品 While Taiwan may not be
Drive-through (or drive-thru) restaurants provide people with the immense convenience of being able to purchase and pick up meals without needing to leave their vehicles. These restaurants have been around for decades, and their success has spawned a number of equally handy services. The drive-through concept originated with the drive-in restaurant, the first of which was established in the US in 1921. Patrons would order and eat the food that was delivered to their cars by workers called “carhops.” Ten years later, a drive-through service was introduced, but it was not until 1947 that the first exclusively drive-through restaurant opened its
On Tuesday last week, the flame for this summer’s Paris Olympics was lit at the birthplace of the ancient Olympic Games in southern Greece in a meticulously choreographed ceremony. It will then be carried through Greece for more than 5,000km before being handed over to French organizers at the Athens venue used for the first modern Olympics in 1896. The pageantry at Olympia has been an essential part of every Olympics for nearly 90 years since the Games in Berlin. It’s meant to provide an ineluctable link between the modern event and the ancient Greek original on which it was initially modelled. Once
A: “Forbes” magazine just revealed Hollywood’s top 10 highest-paid stars of 2023. B: How much did those superstars make last year? A: Denzel Washington was at No. 10, having made US$24 million, which is about NT$771 million. B: That’s an astronomical figure to me. A: No. 9 to No. 6 were: Ben Affleck with US$38 million, Jason Statham with US$41 million, Leonardo DiCaprio with US$41 million, and Jennifer Aniston with US$42 million. A: 《富比世》最近公布了好萊塢去年的片酬排行榜。 B: 大明星的片酬到底有多高? A: 第10名是丹佐華盛頓、片酬2400萬美元,大約7.7億台幣。 B: 天啊這根本是天文數字! A: 第9到6名是︰班艾佛列克、3800萬美元,傑森史塔森、4100萬美元,李奧納多狄卡皮歐、4100萬美元,珍妮佛安妮斯頓、4200萬美元。 (By Eddy Chang, Taipei Times/台北時報張聖恩)