Thanks to the attentive care it received at the Wildlife Rescue and Research Center (WRRC) of the Council of Agriculture’s Endemic Species Research Institute, a Malayan night heron that was lame from an injury recovered after two months of being looked after. However, as it was being released, it hesitated and held back for a while, and acted in a lovable way to show its gratitude to its caregivers and its reluctance to leave them, showing a glimpse of its intelligence.
The WRRC, which is located in Nantou County’s Jiji Township, said that when the Malayan night heron was brought in with an injury in late September, its right foot was badly broken. To prevent the stabilized fracture from becoming displaced again when the bird walked or moved around, the vets decided after some deliberation that it would be best to temporarily bandage its affected limb so that its foot would not touch the ground. However, they were worried that standing on its right leg for a long time might cause that foot to be injured too due to the pressure from its body weight. The vets then made the bird a customized pressure-relieving “foam shoe” based on the principle by which air-cushioned shoes absorb shocks and protect the wearer’s knees and ankles.
After the WRRC first posted pictures of the Malayan night heron standing on its only visible leg on its Facebook page, everyone who saw it felt distressed about its injury. Only when they found out that the bird had not had its leg amputated but only had a broken bone did they breathe a sigh of relief. They then praised the vets for their compassion and creativity.
Photo courtesy of the Wildlife Rescue and Research Center 照片:特生野生動物急救站提供
The WRRC said on its Facebook page that the vets and nursing staff all cared for the injured Malayan night heron as if it were one of their family, and when the foam footwear was removed and the bird could move around freely again, they decided to release it back into nature.
(Translated by Julian Clegg, Taipei Times)
在農委會特有生物研究保育中心野生動物急救站悉心照料下,因受傷跛腳的黑冠麻鷺,歷經兩個月來調養,終於恢復健康。不過,在野放過程中,牠也一度猶豫、遲疑並作出撒嬌狀,以示對照養人員的感謝及依依不捨之情,也讓人看到其靈性的一面﹗
Photo courtesy of the Wildlife Rescue and Research Center 照片:特生野生動物急救站提供
位於南投縣集集鎮的野生動物急救站表示,該黑冠麻鷺於九月下旬受傷被送來時,左腳已嚴重骨折。為了避免其走路或運動讓已經固定好的骨折處又位移,獸醫經一番考量後,索性將牠的患肢暫時包覆且不能著地,但又擔心長時間只靠單邊右腳站立,足部可能會承受不住身體的壓力也受傷,遂比照「氣墊鞋」對膝蓋與腳踝緩衝保護的原理,為鳥兒特別量「腳」訂作一只減壓的「泡棉鞋」。
當時急救站臉書貼出該黑冠麻鷺只剩一隻腳站立的畫面後,網友莫不心疼其傷勢,直到得知鳥兒並非被截肢,只是骨折罷了,也才鬆了一口氣,並對獸醫的貼心及創意予以高度肯定。
急救站在臉書上說,黑冠麻鷺受傷以來,獸醫、照養員等相關人員,莫不將其視為親人般照顧,且其在脫下「泡棉鞋」也能自由行動後,便決定予以野放重返大自然的懷抱。
(自由時報)
A: Yet another shopping mall has just opened in Taipei. B: Do you mean the Mitsui Shopping Park LaLaport Nangang? A: Yeah, the shopping mall run by Japanese Mitsui & Co. opened last week. B: I hear the mall features about 300 stores, Vieshow Cinemas and Japanese Lopia supermarket. A: With the opening, a war is breaking out between Taipei’s department stores. A: 台北又有新的購物商場可逛啦。 B: 你是說Mitsui Shopping Park LaLaport 南港? A: 對啊這家日本三井集團旗下的商場上週開幕。 B: 聽說商場有威秀影城、樂比亞日系超市,還有多達300家專櫃。 A: 新商場一開幕,看來又要掀起一場百貨大戰啦! (By Eddy Chang, Taipei Times/台北時報張迪)
A: Hey, didn’t you go to the opening of the Mitsui Shopping Park LaLaport Nangang last week? B: Yeah, there are about 300 shops, including the first overseas branch of Japan’s Mahou Dokoro — a famous Harry Potter-themed store. A: Wow, I’ve always wanted to get a magic wand. B: There are also a bunch of great restaurants, such as Smart Fish hotpot restaurant. A: I wish I had Harry Potter’s “apparition” and “disapparition” magic, so I could teleport to the mall right now. A: 你上週不是有去LaLaport南港的盛大開幕嗎?有什麼特別的? B: 那裡有多達300家專櫃,包括魔法之地的海外首店——它可是日本知名的《哈利波特》專賣店。 A: 哇我一直想買根魔杖。 B: 另外還有各式各樣的美食,像是林聰明沙鍋魚頭。 A: 真希望我也有哈利波特的「現影術/消影術」魔法,能瞬間移動到商場去! (By Eddy Chang, Taipei Times/台北時報張迪)
When it comes to movies, some people delight in watching spine-chilling horror films. Surprisingly, apart from containing a few scares, horror movies may also offer an unexpected __1__. According to a study, watching 90 minutes of a scary movie can burn an average of 113 calories, which is roughly __2__ to taking a 30-minute walk. Researchers from the University of Westminster carried out an experiment in which they __3__ participants’ oxygen intake, carbon dioxide output, and heart rates while they were watching horror movies without any distractions. The results revealed that physiological responses to fear play a crucial role
Dos & Don’ts — 想想看,這句話英語該怎麼說? 1. 你覺得這部電影怎樣? ˇ What do you think of the movie? χ How do you like the movie? χ How do you think of the movie? 註︰What do you think of = What is your opinion of。 think 的受詞是 what,不能用 how。 2. 你認為哪一個歌星唱得最好? ˇ Which singer do you think is the best? χ Do you think which singer is the best? 註︰英語中 which singer 似乎是 do you think 的受詞,實則 do you think 是插入語,其他例子如下: 你以為他喜歡誰? Who do you think he likes? 你以為我住在哪裏? Where do you think I live? 你想我昨天在公園裏碰到了誰? Whom/Who do you think I met in the park yesterday? 3. 他不論到什麼地方,總是帶著一把雨傘。 ˇ No matter where he goes, he