The 2020 Nobel Prize season began on Monday last week as committees in Sweden and Norway name laureates in six prizes.
The Nobel Prize in Physiology or Medicine was jointly awarded to Harvey Alter of the US, Michael Houghton of the UK and Charles Rice of the US for their discovery of the hepatitis C virus. The Nobel committee said the three scientists had “made possible blood tests and new medicines that have saved millions of lives.”
Briton Roger Penrose, Reinhard Genzel of Germany and Andrea Ghez of the US received the Nobel Prize in Physics for their discoveries that have improved our understanding of the universe, including work on black holes.
Photo: AFP 照片:法新社
Frenchwoman Emmanuelle Charpentier and American Jennifer Doudna received the Nobel Prize in Chemistry for their work on the development of CRISPR-Cas9 genetic scissors, a method for genome editing. This is the first time any Nobel science prize has gone to an all-female team. Charpentier and Doudna were also winners of the 2016 Tang Prize in Biopharmaceutical Science.
The Nobel Prize in Literature was awarded to American poet Louise Gluck “for her unmistakable poetic voice that with austere beauty makes individual existence universal.”
The Nobel Peace Prize was awarded to the UN World Food Program for its “key role in multilateral cooperation on making food security an instrument of peace.”
Finally, the Nobel Memorial Prize in Economic Science will be announced today at 17:45 Taiwan time.
(Lin Lee-kai, Taipei Times)
二○二○年諾貝爾獎於上週一起陸續揭曉,共有六個獎項,由瑞典與挪威的諾貝爾獎委員會頒發。
美國的哈維‧阿爾特、英國的麥可‧霍頓及美國的查爾斯‧萊斯,以其對C型肝炎病毒之發現而共同獲得諾貝爾生醫獎。諾貝爾委員會表示,三位科學家「以血液檢測與新藥拯救了數百萬人的生命」。
諾貝爾物理學獎得主為英國的羅傑‧彭羅斯、德國的萊因哈德‧根策爾與美國的安德里婭‧吉茲,因其發現增進了對宇宙的了解,包括對黑洞的研究。
法國的艾曼紐‧夏彭提耶與美國的珍妮佛‧道娜,以其對基因組編輯方法CRISPR-Cas9基因剪刀之開發,而獲得諾貝爾化學獎。這是諾貝爾科學獎項首次頒給皆為女性的組合。夏彭提耶及道娜二○一六年亦曾獲得唐獎生技醫藥獎。
諾貝爾文學獎由美國詩人露易絲‧葛綠珂獲得,「因她無庸置疑的詩意之聲,以樸素的美感讓個人的存在成為普遍的共鳴」。
諾貝爾和平獎頒給了聯合國「世界糧食計畫署」,因該組織「在促進多邊合作上扮演了重要角色,防止世界利用飢餓作為戰爭武器,並促進糧食安全」。
最後揭曉的經濟學獎,將於今日台灣時間十七時四十五分公布得主。
(台北時報林俐凱)
Noise pollution is a frequently underestimated environmental hazard. While hearing loss is the best-known outcome associated with noise, emerging research is uncovering how noise affects our health in other ways. From impaired memory and sleep disturbances to cardiovascular problems, the impact of noise is profound. For a start, unpleasant or excessively loud sounds can lead to stress and divert attention. Even everyday noises, such as those caused by traffic, lawnmowers, and construction work, can interfere with cognitive functions and elevate stress levels. “Our ears capture sound, but we hear with our brains,” explains Wei Sun, an audiology researcher at
In the digital age, where communication revolves around text messages, “telephone phobia” (also known as “telephobia”) has become increasingly common, especially among young adults. Despite the ubiquity of smartphones, a significant number of individuals experience anxiety when __1__ making or receiving a phone call. Telephobia, in essence, is a fear or reluctance related to speaking on the phone. __2__ other communication methods, phone conversations require spontaneous responses and lack visual feedback such as body language and facial expressions. In such a real-time situation, telephobia sufferers are concerned about their inability to respond or express themselves appropriately, which can lead
A: Apart from singer Daniel Kang, more South Korean stars are coming to Taiwan in March. B: Really? Like who? A: Taeyeon of Girls’ Generation will hold a concert at the Taipei Dome on March 16. B: So she’ll set a milestone by becoming the first K-pop artist to stage a show at the venue. A: Singer Lee Mu-jin, boy group NCT 127 and girl group GFRIEND are also visiting Taiwan. I can’t wait. A: 除了姜丹尼爾,3月有不少韓星訪台。 B: 真的嗎?有誰啊? A: 像是少女時代的太妍,3月16日即將唱進大巨蛋。 B: 成為首位破蛋的韓流歌手,這可真是一項里程碑! A: 歌手李茂珍、男團NCT 127、女團GFRIEND 3月也要來,真是令人期待。 (By Eddy Chang, Taipei Times/台北時報張迪)
A: My favorite K-pop superstar, Daniel Kang, will hold a concert at the Taipei Music Center. B: Wow, I’ve also been a fan since he debuted in 2017 as the “center” of the two-year limited boy group Wanna One. A: Since Daniel went solo in 2019, he has continued to shine internationally. B: When is his show taking place? A: It’s scheduled for March 1, which is my birthday. It’s the best birthday gift ever. A: 我最愛的韓星姜丹尼爾要在台北流行音樂中心開唱啦。 B: 哇,自他在2017年以2 年限定男團Wanna One「C位」出道時,我就 一直是他的粉絲。 A: 而他在2019 年單飛後,還是持續在國際上發光發熱。 B: 演唱會是哪天? A: 日期訂在3月1日,也是我的生日。這真是最好的生日禮物! (By Eddy Chang,