Just days after rapper Kanye West announced his presidential bid on US Independence Day, his campaign specialist Steve Kramer revealed that West may be pulling out of the race. “He’s out,” Kramer told New York Magazine on the phone. West only qualified to appear on Oklahoma’s presidential ballot.
West, previously a strong supporter of US President Donald Trump, tweeted his intention to run for president this year to challenge Trump. “I’m taking the red hat off,” the billionaire said in an interview, pledging to run the country like the nation “Wakanda” in superhero film Black Panther if elected. In response, Trump said West’s declaration was “very interesting,” but it may be too late for him to register in some states.
The US presidential election on Nov. 3 is more than three months away, and West has already missed the deadline to get his name on the ballot in some states. His family is concerned that he was suffering a “bipolar disorder” given his presidential aspirations.
Photo: Bloomberg 照片︰彭博
(Eddy Chang, Taipei Times)
肯伊威斯特在美國獨立紀念日宣布參選總統。然而才經過短短幾天,這位饒舌歌手的競選專家史蒂夫克拉瑪透露,威斯特可能退出選舉。克拉瑪在電話中向《紐約雜誌》證實︰「他出局啦!」威斯特僅取得被列在奧克拉荷馬州總統選票上的資格。
威斯特曾是美國總統唐納川普的死忠支持者,他在推特公開宣布今年將挑戰川普總統大位。這位億萬富翁在接受訪問時說︰「我要把(川普的)紅色競選帽脫掉」,誓言將美國打造成超級英雄電影《黑豹》中的國家「瓦干達」。而川普則回應,威斯特的宣言「很有趣」,但提到他在某些州可能會來不及註冊。
將在十一月三日登場的美國總統大選,距今只剩三個多月了,威斯特已錯過好幾州的登記截止期限。他的家人則表示擔憂,認為對總統大位的渴望讓他飽受躁鬱症之苦。
(台北時報張聖恩〉
Many consumers are guilty of filling drawers or closets with old laptops, cellphones, fitness trackers and other electronic devices once they are no longer needed. It’s hard to know where to recycle such items, or it seems costly and inconvenient to do so. The world generates millions of tons of electronic waste — also called e-waste — each year. According to the UN’s most recent estimate, people worldwide produced 62 million metric tons of e-waste in 2022, and only about 22 percent of it was properly recycled. The US’ Environmental Protection Agency estimates that less than a quarter of e-waste is
You’re sitting in class when a classmate asks to borrow a pencil. It seems like a small favor, so you agree without hesitation. The following week, the same classmate asks to share your notes. Later, they request help with a group project. You agree each time — after all, you helped out the first time — but before you know it, it has become automatic. This scenario demonstrates the “foot-in-the-door technique,” a psychological concept that shows how agreeing to small, acceptable demands makes it easier to accept larger ones later on. The name for this strategy comes from door-to-door
A: The four-day Tomb Sweeping Day long weekend begins Friday and will run until Monday. Are you going to sweep your ancestors’ tombs? B: I did in advance last weekend, so I can go to Kaohsiung to see the musical “The Phantom of the Opera.” A: Wow, is “Phantom” touring Taiwan again? It debuted in 1986, so this year marks the 40th anniversary of the show. B: And it’s not just touring Kaohsiung starting March 31, but also Taipei starting April 21 and Taichung starting May 26. A: “Phantom” is one of the world’s Four Major Musicals. I’ve seen all of them, except “Les
對話 Dialogue 清清:這禮拜又有連假了,這次一共放四天。 Qīngqing: Zhè lǐbài yòu yǒu liánjià le, zhè cì yígòng fàng sì tiān. 華華:你是要過兒童節還是清明節? Huáhua: Nǐ shì yào guò Értóng jié háishì Qīngmíng jié? 清清:都要過啊!不管幾歲,都要有童心,才能永遠都年輕,知道嗎? Qīngqing: Dōu yào guò a! Bùguǎn jǐ suì, dōu yào yǒu tóngxīn, cái néng yǒngyuǎn dōu niánqīng, zhīdào ma? 華華:好啦!能當個長不大的孩子也好,就不會有那麼多煩惱了。 Huáhua: Hǎo la! Néng dāng ge zhǎngbúdà de háizi yě hǎo, jiù bú huì yǒu nàme duō fánnǎo le. 清清:還好春天有這兩個節假日,常常可以變成連假休息一下。 Qīngqing: Háihǎo chūntiān yǒu zhè liǎng ge jiéjiàrì, chángcháng kěyǐ biànchéng liánjià xiūxi yíxià. 華華:對啊!上禮拜我已經先跟家人去掃墓了,就怕清明節當天人太多。 Huáhua: Duì a! Shàng lǐbài wǒ yǐjīng xiān gēn jiārén qù sǎomù le, jiù pà Qīngmíng jié dāngtiān rén tài duō. 清清:親人雖然過世了,但有清明節掃墓的習俗,讓我們在不同的世界還是能「聚」一下、說說話,真的很有意義。 Qīngqing: Qīnrén suīrán guòshì le, dàn yǒu Qīngmíng jié