People who chew on betel nuts are a high-risk group for contracting oral cancer. Betel nuts sold commercially, in addition to the areca nut — more commonly known as betel nut — usually also contain other ingredients including betel pepper, betel leaf, betel pepper vine, slacked lime and spices. Some people mistakenly believe it is these additives within betel nut preparations that cause damage to the mouth and throat. However guidance by the Ministry of Health and Welfare stresses that as early as 2003, the International Agency for Research on Cancer (IARC) had already proved arcea nut is a group one carcinogen. Despite this, many people — especially the young — are unaware of this fact. In light of this, the ministry has launched a new campaign to encourage members of the public to kick the habit of chewing on betel nuts early to avoid long-term damage to their health.
Research by the IARC has proved that areca nut contains arecoline and arecaidine that, when mixed with saliva in the mouth, adheres to cell membranes and produces a carcinogenic substance. This means that even without the addition of any additives, chewing on areca nut may cause cancer within multiple areas of the body including the mouth, pharynx and esophagus. This is the reason why the nut is categorized as a group one carcinogen.
To help the public prevent and identify oral cancer at an early stage, anyone aged 30-and-above and Aborigines aged between 18-to-30 who use (or have previously used) betel nut, or smoked tobacco, are entitled to an oral cancer screening once every two years. According to the ministry, regular screening allows medical professionals to detect over 5,000 cases of precancer and confirmed cancer every year. Early treatment can prevent the cancer from spreading or becoming worse, and the survival rate for early intervention is as high as 80 percent, the ministry says.
Photo: Wikimedia Commons 照片:維基共享資源
City and county-level health departments also organize ad-hoc education classes every year at hospitals and medical centers to help members of the public quit the betel nut habit. Hospitals also provide an outpatient service for quitting betel nuts, which people can make use of, to receive early treatment before it’s too late.
(Translated by Edward Jones, Taipei Times)
嚼食檳榔者是罹患口腔癌的高風險族群,市售的檳榔成份通常含有:檳榔子、荖花、荖葉、荖籐、石灰及香料等;有部分民眾誤以為是其他添加物才會造成口腔或咽喉受損,衛生福利部國健署強調,早在二○○三年國際癌症研究中心就已經證實,檳榔子為第一類致癌物,但還是有多數人尤其是青少年並不知道,有鑑於此,國健署再次呼籲,及早戒檳才是對自身健康有益處。
Photo courtesy of DaMou Entertainment 照片:大慕影藝提供
國際癌症研究中心證實,檳榔子本身含有檳榔素和檳榔鹼,會透過汁液接觸口腔黏膜而產生致癌物質,即便不含任何添加物都可能導致口腔、咽及食道等部位罹癌,故將檳榔子列為「第一類致癌物」。
國健署呼籲,民眾應預防及早期發現口腔癌,並免費提供三十歲(含)以上嚼檳榔(含已戒)或吸菸民眾、十八歲以上至未滿三十歲嚼檳榔(含已戒)原住民,每兩年一次口腔黏膜檢查;透過篩檢每年可發現超過五千名癌前病變及癌症個案,及早治療有效阻斷轉變惡化,早期存活率高達八成!
國健署補充說明,另各醫療院所或縣市政府衛生局,每年也會不定期開設戒檳班課程,並提供戒檳門診衛教服務,有需要的民眾可多加利用,別錯失早期治療的良機。
Photo: Liberty Times 照片:自由時報
(自由時報)
Like people in many other countries, Taiwanese are fond of delicious fried snacks. For example, Spain is known for its churros, and in Taiwan there is a traditional fried dessert made of sticky rice called beh teung guai. The snack consists of sticky rice flour that is mixed with water, kneaded into a dough and shaped into small pieces. Once fried, the sticky rice balls are coated in crushed peanuts and sugar mixture. 世界上有許多國家愛吃炸甜點,台灣也不例外。舉例來說,西班牙有吉拿棒,台灣人則有油炸糯米的點心──白糖粿。作法先將糯米粉和水混合揉成糰,再捏成小塊,炸好後裹上花生糖粉。 knead (v.) 揉(麵糰、黏土),捏;捏製;揉捏形成 Beh teung guai is a traditional snack that has been enjoyed by many senior citizens since
WHEN ARE THE OLYMPIC AND PARALYMPIC GAMES? The Paris 2024 Olympics will run from Friday to Aug. 11, while the Paris 2024 Paralympics will be held from Aug. 28-Sept. 8. WHERE WILL THE GAMES TAKE PLACE? In September 2017, the International Olympic Committee (IOC) awarded Paris the 2024 Games when its only remaining rival, Los Angeles, agreed to wait another four years to be the host city. Paris has hosted two Olympics and will stage the event 100 years after its last Games in 1924. The Games will be staged in 35 venues across Paris, Ile-de-France, on both mainland France and overseas. Some notable venues
A: The 2024 Paris Olympics is set to open tomorrow (Saturday Taiwan time), and will run until Aug. 11. B: How many Taiwanese athletes will compete in the Olympics? A: About 60 Taiwanese athletes will participate in 16 sports. B: I’ve heard some Olympic gold medalists, such as weightlifter Kuo Hsing-chun, and badminton duo Lee Yang and Wang Chi-lin, will compete in the Olympics again. A: Asian tennis star Hsieh Su-wei, who is the World No. 1 in women’s doubles, is also on the Taiwan team. Let’s give our support to the Taiwanese players. A: 巴黎奧運自7月26日(台灣時間27日),至8月11日要登場啦。 B: 台灣有多少選手參賽? A: 台灣有60名選手參賽,將參加16項運動種類。 B: 這次奧運金牌舉重名將郭婞淳、羽球男雙李洋/王齊麟都會參賽。 A:
A perfect wedding is a celebration of happiness and commitment. However, organizing a traditional wedding, with all its customs and procedures, can be both time-consuming and exhausting. What’s more, contemporary couples often prioritize unique and creative wedding experiences over conventional rituals. Therefore, hiring professional and experienced wedding planners has become a popular choice. These experts not only assist couples in the comprehensive preparation for their weddings, but also simplify the planning process to meet all the specific expectations. The role of a wedding planner can be divided into three vital phases: pre-wedding, during the wedding, and post-wedding. Before the