After dating for over nine years, Chinese Internet celebrity Grace Chow confirmed last week that she had broken up with Taiwanese pop superstar Show Lo. Chow shocked fans by writing a post on Weibo, accusing Lo of cheating on her with multiple women and even having orgies.
Chow disclosed that as she scrolled through Lo’s cellphone, she found out he has another phone that he used to cheat on her with others — including “Butterfly Sister” Linda Chien in his management agency and his makeup artist. “And even worse, you guys would often have ‘group activities’ that normal people can hardly imagine,” she also accused.
Although Lo issued an apology twice the next day, netizens have been pressuring three Chinese reality shows to replace him as a co-host. Produce Camp 2020, one of the three reality shows, has already removed Lo’s profile from its official Web site. The Liberty Times reported that he could suffer financial losses of about NT$360 million (US$12 million) from this ugly breakup.
Photo: Chiu Yi-chin, Liberty Times照片︰自由時報邱奕欽
(Eddy Chang, Taipei Times)
在愛情長跑九年多後,中國網紅周揚青上週證實,和台灣天王羅志祥(小豬)分手了。周在微博貼文,指控羅劈腿多名女性,甚至還進行雜交派對,讓不少粉絲大感震驚!
周揚青透露在瀏覽小豬手機時,發現他有另一支手機,用來和其他女性偷情——包括經紀公司旗下的女藝人「蝴蝶姐姐」簡愷樂,和他的化妝師。她還特別指控︰「更過分的是,你們還會經常舉行正常人都無法想像的『多人運動』。」
雖然小豬隔天就兩度為此道歉,網友仍施壓他所共同主持的三個中國實境秀,要求快撤換他,其中《創造營2020》已將他的個人資料從官網移除。根據《自由時報》的報導,兩人如此難堪的分手,可能會造成小豬約三‧六億台幣(一千兩百萬美元〉財務損失。
(台北時報張聖恩〉
The phenomenon of being “tea drunk” is a unique experience often associated with this popular beverage, especially when consuming brews that are particularly high-quality or strong. Unlike being drunk on alcohol, the effects of tea drunkenness stem from various compounds found in tea leaves. __1__ These substances can have a synergistic effect on the brain, resulting in a state of euphoria, relaxation, or heightened sensory awareness. __2__ One of the most obvious is the caffeine present in tea. It acts as a stimulant that increases alertness and cognitive function. Unlike coffee, however, tea also contains L-theanine, an amino acid
A: The 2024 BWF World Tour Finals just kicked off in Hangzhou, China yesterday. B: Only the world’s top 8 players and Olympic gold medalists are qualified for the annual games. A: Taiwan’s badminton duo, Lee Yang and Wang Chi-lin, won the Olympic gold. Did they qualify? B: Of course. This will be the “Lin-Yang duo’s” last dance. A: Taiwan’s badminton king Chou Tien-cheng, men’s doubles, Yang Po-hsuan and Lee Jhe-huei, and mixed doubles, Yang and Hu Ling-fang, will also compete this time. It’s sure to be awesome. A: 2024世界羽聯「BWF年終總決賽」,昨天已在杭州開打了。 B: 只有世界前8名選手,或奧運金牌才有資格參賽。 A: 台灣的李洋、王齊麟榮獲奧運男雙金牌,也可以參男雙賽囉? B: 當然啦,而這次將是「麟洋配」的最後一舞! A: 而台灣球王周天成,男雙楊博軒、李哲輝,混雙楊博軒、胡綾芳也將參賽,讚啦。 (By Eddy Chang, Taipei Times/台北時報張聖恩)
A: Taiwan has won three golds at the BWF World Tour Finals in the past. B: Cool, who were the gold medalists? A: Badminton queen Tai Tzu-ying won gold in 2020 and 2023, and men’s double, Lee Yang and Wang Chi-lin, won the title in 2020 as well. B: It’s too bad that both Tai and Lee announced their retirement from badminton. A: Hopefully, Wang and his new partner — the 21-year-old, 189cm-tall Chiu Hsiang-chieh — can also perform well in the future. A: 台灣在「BWF年終總決賽」,曾3度奪金耶。 B: 真酷耶,是誰啊? A: 戴資穎在2020、2023年度的女單,李洋、王齊麟在2020年的男雙都曾奪金! B: 不過小戴、李洋已宣布,要從羽壇退休。 A: 希望王齊麟和新搭檔—21歲189公分的邱相榤—未來也能打出好成績。 (By Eddy Chang, Taipei Times/台北時報張聖恩)
Continued from yesterday(延續自昨日) https://www.taipeitimes.com/News/lang __3__ These generally include a sense of calm, mental clarity and a mild feeling of euphoria. Some people may also experience a light-headedness, giddiness, or a heightened appreciation for the flavors and aromas of the tea they are drinking. __4__ All these are signs that one should reduce their tea intake. It is essential to understand the balance between the beneficial and adverse effects of tea. Becoming tea drunk shows the potency of the natural compounds in tea and their impact on human physiology. Moreover, it highlights the complicated relationship between what we consume and how it