Taiwan’s domestic tourism and hotel industries are suffering from the COVID-19 outbreak. However, campsites emphasizing their locations within the great outdoors, are bucking the trend. Bookings are stable and even on the up, with some sites reporting they are already fully-booked through to the Dragon Boat Festival. Those within the industry believe the reason for the increased interest is mainly because guests are able drive to campsites under their own steam, thereby negating the need to use public transport. Additionally, campsites allow guests to enjoy an entire day outdoors without the usual frenetic itinerary, dashing from one scenic spot to another. Guests can relax in relative isolation, far from the madding crowd and the airless confines of a hotel room.
Yilan County’s hotel industry has seen a sharp decline in the number of bookings this month, while the usually thriving five-star hotel sector is reporting that room occupancy rates have slumped to 30 percent. Many of the smaller sized hotels are encouraging their staff to take annual leave and even closing for refurbishment as a way to reduce wage costs.
Wang Jung-sung runs Syano Campsite in Yilan County’s Datong Township accomodates a total of 18 pitches. The campsite has been able to maintain a stable occupancy rate during weekdays throughout the virus outbreak — even increasing occupancy by 30 percent during weekends — and Wang says he currently has bookings all the way up to the Dragon Boat Festival. Wang adds that parents and children alike enjoy the act of camping: everything from pitching the tent and cooking meals fills the day with a full set of fun activities.
                    Photo: Chang Yi-cheng, Liberty Times
照片:自由時報記者張議晨
Taiwan has undergone a camping trend in recent years, with campsites throughout the nation experiencing rapid growth. There are approximately 80 campsites in Yilan County, most of which are clustered around Jiaosi, Toucheng, Datong and Nanao townships. Chen Chun-yu, director of the Yilan County Camping Industry Development Council, says that the council’s members have not yet experienced any impact from the COVID-19 outbreak. Conversely, Chen says members have actually seen an increase in business and adds that there will be opportunities for expansion in the near future with more people traveling outside of urban areas as a way to escape the epidemic.
(Translated by Edward Jones, Taipei Times)
國內旅宿業受武漢肺炎疫情衝擊,不過,主打親近自然的露營區卻異軍突起,入住率持穩甚至增加,假日熱門,有的營區帳位已被預定到端午節。業者認為是露營遊客以自駕為主,營區又在戶外可玩整天,不用四處跑景點,住宿環境與旅館等密閉空間不同,人群接觸少,成為出遊熱門選項。
宜蘭縣住宿業三月住宿率大幅下滑,平時業績長紅的五星級飯店,三月住房率僅剩三成,還有多家旅館「鼓勵」員工休假,甚至提前閉館「整修」,減少人事開銷。
大同鄉「夏諾營」業者王榮松經營四年,擁有十八個帳位,平日入住率與疫情爆發前持平,但假日業績增加約三成,預約單排至端午節。他指出,露營是親子同樂的活動,搭帳篷、煮飯就能玩一整天。
台灣近年吹起露營熱潮,各縣市露營區雨後春筍冒出來,宜蘭縣目前約有八十處露營區,集中在礁溪、頭城、大同、南澳等地。宜蘭縣露營產業發展協會理事長陳俊宇指出,協會會員普遍未受疫情影響,業績持平甚至增加,仍有發展機會,他看旺未來「逃疫」出遊的露營市場。
(自由時報記者張議晨)
Have you ever seen a circular intersection where cars continuously flow in one direction around a central island? That is a “roundabout,” a well-known alternative to traditional intersections. Drivers enter and exit at different points without relying on traffic lights. Their primary purpose is to improve traffic flow and minimize the likelihood of high-speed collisions, particularly dangerous T-bone and head-on crashes. Roundabouts have existed and been implemented for over a century. In the 1960s, the modern roundabout emerged in the UK, with added rules for yielding. Unlike intersections with red lights, roundabouts allow vehicles to continue moving at a
If you’ve recently spotted adults parading around with cuddly toys dangling from their designer handbags, your eyes haven’t been deceiving you. The playful trend of adorning bags with cute charms has become popular among people of various ages. Plushies like Labubu and anime and manga characters such as Chiikawa have become must-have accessories that make personal statements. The practice of attaching charms to personal items has been common across cultures throughout history. In ancient civilizations, charms were often used as symbols of protection, good luck, or identity. Fast-forward to more modern times, and style icons like Jane Birkin, a
A: So you’re reading Jin Yong’s martial arts novel again? B: Yup, Jin’s novels are so fascinating, especially the trilogy: “Legends of the Condor Heroes,” “Return of the Condor Heroes,” and “Heaven Sword and Dragon Saber.” A: The late novelist published his first story in 1955, which means this year marks the 70th anniversary of his “wuxia” world. B: Wasn’t an English version of “Legends of the Condor Heroes” also released in 2018? A: Yes, but the debate over the translation of kung fu moves continues — like the evil move “Nine Yin Skeleton Claw.” A: 你又在重讀金庸的武俠小說啦? B:
A: Apart from Jin Yong, the late martial arts novelists Liang Yusheng and Gu Long were also very popular. B: Wasn’t Liang a pioneer of the “new school” wuxia genre in the 20th century? A: Yup, I really like his Tianshan mountain series. All the characters — such as the “White Haired Demoness” — are so vivid. B: The roles in Gu’s books are lively, too — like the “Fragrant Commander” Chu Liuxiang. A: And the TV drama adapted from the Chu Liuxiang series swept across Taiwan in the 1980s, with ratings surging over 70 percent at that time.