The Indian discipline of yoga, involving spiritual and physical practices, is followed in myriad forms today by millions of people worldwide, with an entry in UNESCO’s intangible cultural heritage list.
Friday was International Yoga Day.
The word “yoga” has its origins in the ancient Sanskrit language and means “to attach, join, harness, yoke.”
Photo: EPA
照片:歐新社
Yoga first appeared in ancient texts such as the sacred Hindu epic the Bhagavad Gita, written between the fifth and second centuries BC.
It is born of an “awareness of the unsatisfactory character of the human condition,” says India specialist Tara Michael, author of the book Yoga published in France in 1980. The practice emerged as a way of transcending this suffering. However in its present-day use, yoga is often no more than a form of exercise, Michael says.
Yoga became known in the West towards the end of the 19th century as it was undergoing a major revival in India under the Hindu teacher Swami Vivekananda. This philosopher-monk stressed yoga’s rational and scientific qualities in a bid to make the discipline compatible with the West.
Photo: AFP
照片:法新社
Modern Western references such as the Oxford English Dictionary define yoga as a “spiritual and ascetic discipline” which includes “breath control, simple meditation, and the adoption of specific bodily postures.”
Indian metaphysics captured the imagination of counter-cultural movements of the 1960s and 1970s, as epitomized by the relationship between The Beatles and the Indian guru Maharishi Mahesh.
Yoga as a spiritual practice was popularized at this time with the more athletic and dynamic methods developed in the 1980s and 1990s, says Mark Singleton from the School of Oriental and African Studies in London.
It is difficult to say just how many people practice yoga around the world today, although some estimate it could be up to around 200 to 300 million.
Studies have shown its benefits for dealing with anxiety, depression and sleep disorders, with yoga considered more effective than a simple physical activity but less than psychotherapy.
Since coming to power in 2014, India’s Prime Minister Narendra Modi has used yoga as an emblem of India’s flourishing in the world, pushing for the UN resolution that has — since 2015 — consecrated June 21 as International Yoga Day.
UNESCO added yoga to its list of intangible cultural heritage in 2016 in recognition of its influence on Indian society, “from health and medicine to education and the arts.”
(AFP)
瑜伽這門印度的修習,是心靈和身體的修練,全世界有數百萬人參與,有非常多種樣式。瑜珈也被聯合國教科文組織登錄為非物質文化遺產。
上週五即為「國際瑜伽日」。
「瑜伽」一詞來自古梵語,意思是「附著、加入、駕馭、套上枷鎖」。
瑜伽一詞是在古代典籍中首次出現,例如西元前五世紀至前二世紀間寫成的印度教經典──史詩《博伽梵歌》。
印度專家塔拉‧米克爾在其一九八○年於法國出版的《瑜伽》一書中說,瑜珈誕生於「對人類境況不滿的體認」,做瑜珈是為了要超越這種痛苦。然而米克爾說,現今「瑜伽」通常指的不過是一種運動形式。
十九世紀末,瑜伽經印度導師辨喜(又譯為斯瓦米‧維韋卡南達)的復興而發揚光大,傳播到西方而廣為人知。辨喜這位哲學家僧侶強調瑜伽的理性和科學特質,以使瑜伽跟西方文化接軌。
現代西方的參考文獻,例如《牛津英語詞典》,將瑜伽定義為「心靈及苦修之學門」,其內容包括「呼吸控制、簡單冥想,以及採用特定的身體姿勢」。
印度的形而上學深深吸引了一九六○及七○年代的反文化運動,其中以披頭四樂團成員追隨印度大師瑪哈禮希‧瑪赫西最具代表性。
倫敦大學亞非學院的馬克‧辛果頓表示,瑜伽作為一種心靈實踐,在一九八○和九○年代由於開發出更具運動性和動感的方法,而變得普及。
現今全世界有多少人做瑜伽,很難計算出來,雖然有人估計可能高達兩億至三億人。
研究顯示做瑜伽有益於治療焦慮、憂鬱和睡眠障礙──瑜伽的功效被認為大於簡單的身體活動,但小於心理治療。
印度總理納倫德拉‧莫迪自二○一四年上台以來,便將瑜伽作為印度在世界蓬勃發展的象徵,推動聯合國做出決議──自二○一五年起,將六月二十一日訂為「國際瑜伽日」。
聯合國教科文組織在二○一六年將瑜伽列為非物質文化遺產,以表彰它「從健康及醫學到教育及藝術」對印度社會的影響。
(台北時報林俐凱編譯)
The death of an Oregon house cat and a pet food recall are raising questions about the ongoing outbreak of bird flu and how people can protect their pets. Bird flu has been spreading for years in wild birds, chickens, turkeys and many other animals. It was first confirmed in US dairy cattle in March. The virus has been causing sporadic, mostly mild illnesses in people in the US, and nearly all of those infected worked on dairy or poultry farms. When the virus is found, every bird on a farm is killed to limit the spread of the disease. Oregon health officials
A: Guess what’s included in Google Taiwan’s 2024 most searched words. B: Let me guess: Taiwan’s victory in the WBSC Premier 12 championship must be on the list. A: Wow, good guess. “Premier 12” is at No. 10. B: What are the other most popular searches? A: No. 9 to 6 are: Ticketing platform “Tixcraft,” Taiwanese film “The Pig, The Snake and The Pigeon,” Olympic gold boxer “Lin Yu-ting,” and the “Yuanta ETF coded 00940.” A: 猜猜看,Google 2024台灣搜尋排行榜,有哪些關鍵詞? B: 我猜「棒球12強賽」一定超熱門吧。 A: 你好強,12強真的排在第10名! B: 其他熱門搜尋有哪些?! A: 第9至6名是︰「拓元」售票、電影「周處除三害」、奧運拳擊金牌「林郁婷」、元大ETF「00940」。 (By Eddy Chang, Taipei Times/台北時報張聖恩)
Imagine racing up many flights of stairs, your heart pounding as you ascend a towering skyscraper. Welcome to the thrilling world of tower running, also known as run ups. Unlike traditional marathons on flat tracks, tower running involves climbing skyscraper stairs. Competitors start at the base and ascend to the top, tackling hundreds or thousands of steps, testing their speed, endurance and willpower. The physical demands of run ups are substantial, as stair climbing constitutes a prolonged, weight-bearing exercise. This activity places a significant strain on the body, burning up to four times the calories compared to regular running.
A: Which words ranked highest for Google Taiwan’s most searched words of 2024? B: No. 5 to 1 are: “US presidential election,” “Olympics,” “Ko Wen-je,” “typhoon” and “earthquake.” A: I heard that Google also released a list of most searched word meanings. B: Yeah, the most popular searches included “M3,” “APT” and “release without bail.” A: Let me google their meanings now. A: Google 2024 台灣搜尋排行榜,前幾名是什麼? B: 第5至1名是︰「美國總統大選」、「奧運」、「柯文哲」、「颱風」、「地震」! A: 我聽說Google還有一個搜尋字義的排行榜。 B: 對啊前幾名是︰「M3」、「APT」、「無保請回」。 A: 讓我搜尋一下他們是什麼意思。 (By Eddy Chang, Taipei Times/台北時報張聖恩)