Breeze Nanshan, the Breeze Group’s third department store in Taipei’s Xinyi District, celebrated its grand opening on Jan. 10, drawing 150,000 shoppers within a day. Located in the Taipei Nan Shan Plaza office tower, the new department store with 16,200 ping (approx. 53,500m2) of floor space is now the largest in Taipei — including seven floors above ground, two basement levels, as well as dining areas between the 46th and 48th floors.
On the invitation of the Breeze Group, Japanese shopping center operator Atre Co. has opened its first overseas mall on the second to fourth floors, with Japanese brands accounting for 60 percent of the goods. In addition, it is housing Blue Bottle Coffee’s first season-themed gift shop in Taiwan.
Breeze Nanshan is also housing nearly 100 restaurants in order to attract customers. Some of the highly-anticipated restaurants include famous US steakhouse Smith and Wollensky’s first Taiwanese branch. However, popular US restaurant The Cheesecake Factory did not open its first Taiwanese outlet there as planned.
Photo: CNA
照片︰中央社
(Eddy Chang, Taipei Times)
微風南山於上週四盛大開幕,這是微風集團在台北市信義區的第三家百貨公司,一天之內便吸引了十五萬人潮。該處位於「台北南山廣場」辦公大樓內,佔地面積一萬六千兩百坪,是台北市現今最大的百貨公司—包括地上七層、地下兩層,及四十六到四十八樓之間的餐廳區。
而在微風集團力邀下,日本購物中心業者Atre首次到海外展店,在二到四樓開設商場,其中百分之六十的商品都是日系品牌。此外,亦設有台灣首家藍瓶咖啡季節限定禮品店。
同時,微風南山還設有近百家餐廳吸引顧客上門。其中備受矚目的包括知名美國牛排館、史密斯華倫斯基台灣首家分店。不過高人氣的美式餐廳起司蛋糕工廠,則未如計劃來台展店。
(台北時報張聖恩〉
Taiwan on Sunday beat Australia 11-3 to advance to the 2024 WBSC Premier12 Super Round, finishing second in Group B to secure a place in the Premier12’s Super Round alongside group winners Japan, as well as the top two teams from Group A, the United States and Venezuela. The 2024 WBSC Premier12 is being co-hosted by Mexico, Taiwan and Japan from Nov. 9 through Nov. 24, featuring the 12 highest-ranked national baseball teams in the world, based on the ranking system of the World Baseball Softball Confederation (WBSC), baseball’s world governing body, as of the end of 2023. What’s the difference between
A: Who are nominated for Best Leading Actor at the Golden Horse Awards? B: The nominees are: Jason King, Chang Chen, Neo Yau, Wanlop Rungkumjad and Zhang Zhiyong. A: How about Best Leading Actress? B: The nominees are: Patra Au, Kimi Hsia, Chung Suet-ying, Sylvia Chang and Sandra Ng. A: What are your predictions for the winners this year? A: 本屆金馬獎入圍最佳男主角的有誰啊? B: 入圍的有:喜翔、張震、游學修、Wanlop Rungkumjad、張志勇。 A: 入圍最佳女主角的呢? B: 入圍的有:區嘉雯、夏于喬、鍾雪瑩、張艾嘉、吳君如。 A: 今年你預測誰會得獎? (By Eddy Chang, Taipei Times/台北時報張聖恩)
In Cape Town, South Africa, a fresh influx of inhabitants is causing a stir. Known as “digital nomads,” these individuals are transforming the city’s environment and sparking debates around urban growth and the welfare of local communities. By definition, digital nomads are professionals who exploit advanced technology to facilitate remote work while embracing a nomadic lifestyle — all without disrupting their careers. Frequently moving between locations, these nomads primarily work in sectors such as technology, creative industries and consultancy, which are particularly conducive to remote operations. This working trend has grown in popularity following the COVID-19 pandemic, with an increasing number
A: And which films are nominated for the Golden Horse Awards’ Best Narrative Feature? B: The nominees are: “All Shall Be Well,” ”Stranger Eyes,” “Dead Talents Society,” “An Unfinished Film” and “Bel Ami.” A: I heard that “Bel Ami” is a great gay-themed comedy from China. B: Yeah, and as many as 276 Chinese movies registered for the competition this year. A: The two sides of the Taiwan Strait have finally resumed exchanges in cinematography. A: 本屆金馬獎入圍最佳劇情片的有哪些? B: 入圍的有:《從今以後》、《默視錄》、《鬼才之道》、《一部未完成的電影》、《漂亮朋友》。 A: 聽說《漂亮朋友》是一部精彩的中國同志喜劇片。 B: 今年光是中國就有多達276部電影參賽。 A: 海峽兩岸終於恢復電影交流啦! (By Eddy Chang, Taipei Times/台北時報張聖恩)