Japanese camera manufacturer Canon Inc, in business for 81 years, has announced it has stopped sales of the only film camera model left in its catalogue, citing the widespread popularity of digital cameras and collapsing demand for film cameras. The announcement lowers the curtain on traditional film cameras for the company.
According to Japanese broadcaster NHK, Canon has sold film cameras since its foundation in 1937. The company’s sole surviving film camera model was the EOS-1v single-lens reflex camera, but the model was discontinued by Canon last week.
Information from the Japan Camera Industry Association shows that shipments of film cameras peaked in 1990 at around 5.38 million units. As digital cameras became more widespread, shipments of film cameras gradually declined year-on-year. By 2007, shipments had declined to 54,000 units, just 1 percent of the quantity shipped during the heyday of film camera sales.
Photo: Wikimedia Commons
照片:維基共享資源
The Canon EOS-1v, introduced in 2000, was Canon’s top-of-the-line film camera. Production of the model ceased at the end of October, 2010 and Canon now no longer has any of the model left in stock.
While rival Japanese camera manufacturer Nikon Corp continues to sell a film camera model, Fujifilm Holdings Corp announced in March that it will discontinue its Neopan 100 Acros black-and-white photographic film in October, citing the continued contraction of the film camera market.
In related news, renowned German camera maker Leica Camera AG last month announced it has discontinued production of its M7 film camera. The Leica M7 is a 35mm rangefinder camera, introduced in 2002 to replace the M6. Leica still produces several models of film camera.
Photo: Wikimedia Commons
照片:維基共享資源
The M7 was a departure from Leica’s traditional, fully-mechanical designs and included more modern features including an electronic shutter. Other models in Leica’s M range of cameras use entirely mechanical shutters and all-manual operation, and are more popular with Leica “purists,” which may be the reason why the company decided to discontinue the M7.
(CNA, translated by Edward Jones)
營業至今已有八十一年歷史的日本相機大廠佳能宣布,因數位相機普及,底片相機需求急速萎縮,因此不再銷售該公司現有唯一的一型底片相機。傳統底片相機的業務正式落幕。
Photo: Wikimedia Commons
照片:維基共享資源
日本放送協會報導,佳能從一九三七年創立後就銷售底片相機。佳能最後銷售的唯一一型底片單眼相機是EOS-1v,已在上週停售。
由日本相機廠商組成的「相機映像機器工業會」指出,底片相機出貨的顛峰期是在一九九○年,逾五百三十八萬台。隨著數位相機的普及,底片相機的出貨量年年減少,二○○七年已減至五萬四千台,約高峰時期的百分之一。
佳能EOS-1v從二○○○年開始銷售,是性能最頂級的底片相機。這款相機在二○一○年十月底已結束生產,現在佳能已無庫存。
Photo: Wikimedia Commons
照片:維基共享資源
日本的另一家相機大廠尼康仍持續出售底片相機,但富士軟片公司三月宣布,今年十月以後將不再販售Neopan 100 Acros黑白底片,底片相機的市場有持續縮小之勢。
相關報導指出,知名的德國相機製造商徠卡在上個月宣布該公司將停止生產M7底片相機。徠卡的M7機型使用三十五毫米焦距鏡頭,並搭載測距儀,於二○○二年面世,以取代M6機型。目前,徠卡仍然持續生產數種型號的底片相機。
M7機型脫離了徠卡傳統的全機械式設 計,並加入較新穎的功能,例如電子快門等特色。相較之下,徠卡M系列相機的其他型號則使用機械快門和全手動控制模式,較受徠卡的「基本教義信徒」歡迎,這也許是該公司決定停止生產M7機型的原因。
(中央社)
課後練習
FOLLOW UP
Reading Comprehension
Leica Cameras
The company known today as Leica Camera AG was founded by Ernst Leitz in Wetzlar, Germany in 1913 and was originally called Ernst Leitz Optische Werke. In addition to making cameras, today the company also produces lenses, binoculars and rifle scopes.
The original 35mm Leica camera prototypes were built by Oskar Barnack in 1913 and were designed as compact cameras to be used for landscape photography. Following testing of the prototypes, the company’s first production model, the Leica I, was introduced to the public in 1925 at the Leipzig Spring Fair and was an instant success.
The Leica II and Leica III models, developed during the 1930s, further refined the design of the Leica camera and these models continued in production through the 1950s.
In 1954 Leitz released the classic Leica M3 rangefinder design, updated versions of which are still being produced by the company to this day.
(Edward Jones, Taipei Times)
A: I’m going to Blackpink member Lisa’s fan meeting at the K-Arena on Sunday. B: Wow, this will be her first visit to Taiwan after going solo. A: Yeah, Lisa’s so popular that she’s now the most-followed K-pop singer on Instagram. B: Meanwhile, other members Jennie’s and Rose’s new songs are also well-liked. A: I hope they can reunite with Jisoo as a group again soon. A: 我週日要去女團Blackpink成員Lisa的高雄巨蛋見面會。 B: 哇,這可是她單飛後首次來台。 A: 對啊,她的人氣持續高漲,是IG上粉絲最多的南韓歌手。 B: Jennie和Rose最近推出的新歌也都大受歡迎。 A: 希望她們和Jisoo趕快合體開唱吧! (By Eddy Chang, Taipei Times/台北時報張聖恩)
Can you recall the stuffed animal that played with you in happy times and comforted your sorrows during your childhood? These soft companions often became our first friends. Yet, as we grew up, many were left behind. This inspired Charlotte Liebling to found Loved Before and give these cherished toys a new opportunity to spread joy. The story begins while Liebling was volunteering at a charity secondhand store in London. There, she discovered numerous boxes filled with donated stuffed animals. As a lover of stuffed toys, she could see their emotional value, but she was also distressed by a
A: Apart from Blackpink member Lisa, who else is set to visit Taiwan? B: Supergroup Take That will perform in Kaohsiung on Nov. 16, followed by singer Dua Lipa in Taoyuan on Nov. 20. A: Oh my gosh, Take That was my favorite group when I was young. B: Plus, South Korean singer BoA is also coming to Taipei on Nov. 23. A: As a first-generation K-pop diva, BoA’s show will definitely be awesome. A: 除了Blackpink 成員Lisa,還有哪些藝人會來台? B: 天團接招合唱團11月16日在高雄開唱,歌手杜娃黎波20日在桃園開唱。 A: 天啊,接招是我年輕時最愛的樂團! B: 南韓歌手寶兒,23日也將在台北開唱。 A: 她可是第一代韓流天后,一定超精彩。 (By Eddy Chang, Taipei Times/台北時報張聖恩)
The phenomenon known as a solar eclipse occurs when the Moon passes between the Sun and the Earth, and all three directly align. In such a situation, the Moon casts its shadow on the Earth and blocks the Sun. To observers on Earth, the Sun may partially or fully vanish, the sky eerily darkens, and the wind may pick up. In ancient civilizations, these events brought on profound fear and bewilderment. For many centuries and millennia, humans speculated about the reasons for what was happening in the sky above them. Without scientific knowledge and sophisticated equipment to analyze solar eclipses, our