This month and into September, the Taiwan Film Institute is holding an event called “Taiwan Cinema Village” to showcase digitally-restored versions of classic Taiwanese films. Free screenings in Hualien County are being shown at the Hualien Film Assistance Center. Vintage films on show include Brother Liu and Brother Wang on the Roads in Taiwan (1958) in addition to seven other classic Taiwanese movies, which allow audience members to relive the era of Brother Liu and Brother Wang and immerse themselves in retro 1950s nostalgia.
Brother Liu and Brother Wang on the Roads in Taiwan is split into two parts. Wang, an overweight shoeshiner, and Liu, a short and skinny rickshaw driver, are two close friends whose luck differs. Wang wins a NT$1 million on the lottery while Liu is told by a fortune teller that he has only 44 days to live.
To help cheer up his old friend, Wang decides to use his bonus to take Liu on a tour of Taiwan, taking in famous sights such as Sun Moon Lake and Pingtung County’s Sandimen Township. During the course of their travels, all sorts of amusing incidents take place. At the time, the film was acclaimed as a Taiwanese version of Hollywood’s Laurel and Hardy movies.
Photo: hua meng-ching, Liberty Times
照片:自由時報記者花孟璟
The rolls of film were originally being left to slowly deteriorate in a film archive, so the Taiwan Film Institute launched a project to digitize and restore Taiwan’s vintage movies in order to preserve the nation’s celluloid heritage for posterity. After several years of work, more than 20 films have already been restored.
(Liberty Times, translated by Edward Jones)
財團法人國家電影中心數位修復台灣老電影,今年八月至九月舉辦「台灣電影聚落串連行動」,花蓮場次將在花蓮縣「花蓮數位影視協拍中心」免費播映老電影,包括一九五八年老片「王哥柳哥遊台灣」等八部影片,重溫王哥柳哥時代台灣的復古懷舊影像。
電影分成上下集。身材胖壯的王哥是擦鞋匠,瘦小的柳哥是拉三輪車的車伕,兩位好友命運不同,王哥中「愛國獎券」一百萬,柳哥卻被算命先生預言「四十四天後必死無疑」。 為了讓好友開心,王哥決定用獎金帶柳哥遊台灣,暢遊日月潭、屏東三地門等台灣名勝,過程中發生許多趣事。電影在當年被譽為美國好萊塢電影「勞萊與哈台」的台版。
這些「老電影」膠卷原本放在片庫中逐漸損壞,經過國家電影中心有計劃性的「台灣電影數位修復計畫」,把老電影予以數位化保存,歷年來已將二十多部老電影修復。
(自由時報記者花孟璟)
After steel and aluminum, US President Donald Trump has set his sights on slapping 25 percent tariffs on semiconductors, cars and pharmaceuticals. Trump has already slapped additional 10 percent tariffs on goods from China and has also threatened tariffs on Canada and Mexico, plus ordered a study into putting into place reciprocal tariffs. Here’s a look who would be hit the hardest if US import tariffs on semiconductors, cars and pharmaceuticals go into force. SEMICONDUCTORS: ASIA IN THE CROSSHAIRS Semiconductors, or microchips, are the brains in our electronic devices and demand has soared with the development of AI, which
Noise pollution is a frequently underestimated environmental hazard. While hearing loss is the best-known outcome associated with noise, emerging research is uncovering how noise affects our health in other ways. From impaired memory and sleep disturbances to cardiovascular problems, the impact of noise is profound. For a start, unpleasant or excessively loud sounds can lead to stress and divert attention. Even everyday noises, such as those caused by traffic, lawnmowers, and construction work, can interfere with cognitive functions and elevate stress levels. “Our ears capture sound, but we hear with our brains,” explains Wei Sun, an audiology researcher at
A: Apart from singer Daniel Kang, more South Korean stars are coming to Taiwan in March. B: Really? Like who? A: Taeyeon of Girls’ Generation will hold a concert at the Taipei Dome on March 16. B: So she’ll set a milestone by becoming the first K-pop artist to stage a show at the venue. A: Singer Lee Mu-jin, boy group NCT 127 and girl group GFRIEND are also visiting Taiwan. I can’t wait. A: 除了姜丹尼爾,3月有不少韓星訪台。 B: 真的嗎?有誰啊? A: 像是少女時代的太妍,3月16日即將唱進大巨蛋。 B: 成為首位破蛋的韓流歌手,這可真是一項里程碑! A: 歌手李茂珍、男團NCT 127、女團GFRIEND 3月也要來,真是令人期待。 (By Eddy Chang, Taipei Times/台北時報張迪)
A: My favorite K-pop superstar, Daniel Kang, will hold a concert at the Taipei Music Center. B: Wow, I’ve also been a fan since he debuted in 2017 as the “center” of the two-year limited boy group Wanna One. A: Since Daniel went solo in 2019, he has continued to shine internationally. B: When is his show taking place? A: It’s scheduled for March 1, which is my birthday. It’s the best birthday gift ever. A: 我最愛的韓星姜丹尼爾要在台北流行音樂中心開唱啦。 B: 哇,自他在2017年以2 年限定男團Wanna One「C位」出道時,我就 一直是他的粉絲。 A: 而他在2019 年單飛後,還是持續在國際上發光發熱。 B: 演唱會是哪天? A: 日期訂在3月1日,也是我的生日。這真是最好的生日禮物! (By Eddy Chang,