THE FRIST PHOTO: Indonesian dancers prepare backstage before a ceremony to mark the 72nd Independence Day at the presidential Merdeka Palace in Jakarta, Indonesia, on Thursday. After almost 350 years of Dutch rule, the Indonesian nationalist forces unilaterally declared Indonesian independence on Aug. 17, 1945. It wasn’t until Nov. 2, 1949, however, following a period of Dutch occupation and military hostilities, that an agreement was finally achieved by the Dutch and the Indonesians, and the Republic of the United States of Indonesia, on Dec. 27, 1949, was granted complete and unconditional sovereignty. That date was officially regarded as Indonesia’s independence day by the UN, but the Netherlands announced in 2005 its official acceptance of Aug. 17, 1945 as Indonesia’s independence date.
圖一: 舞者週四在後台為印尼獨立七十二週年慶祝儀式作準備。此儀式在雅加達總統府自由宮舉行。在荷蘭統治印尼近三百五十年後,爭取印尼獨立的反抗部隊於一九四五年八月十七日片面宣布印尼獨立,隨後歷經一段荷蘭占領及雙方軍事對峙時期,雙方才於一九四九年十一月二日達成協議,而印度尼西亞共和國於一九四九年十二月二十七日無條件獲得完整主權,這也是聯合國所正式承認的印尼獨立日。但荷蘭在二○○五年宣布,荷蘭正式承認印尼獨立的日期為一九四五年八月十七日。
Photo: EPA
照片:歐新社
THE SECOND PHOTO: People climb greased poles during the “Panjat Pinang” competition for the celebration of Independence Day in Jakarta, Indonesia, on Thursday. Panjat Pinang is one of the traditional ways to celebrate Indonesian independence day. It involves erecting a palm tree trunk and smothering it in grease to make it slippery and difficult to climb. At the top of the trunks are hung various prizes, including bicycles. If you make it to the top, you can claim the prize. Other traditions include eating Indonesian crackers called “krupuk” and holding cooking competitions.
圖二: 週四於印尼雅加達一場為慶祝印尼獨立紀念日所舉行的爬檳榔樹比賽中,參賽者們攀爬塗抹油脂的樹幹。爬檳榔樹比賽是印尼獨立紀念日的一種傳統慶祝方式。這是將棕櫚樹幹豎立起來,並裹上一層油脂,使其滑溜難以攀爬。在樹幹頂端掛有各式獎品,其中包括自行車。若爬到頂端便可拿獎。其他慶祝印尼獨立的傳統包括吃炸蝦餅,以及舉辦烹飪比賽。
Photo: EPA
照片:歐新社
THE THIRD PHOTO: Indonesian dancers perform during a ceremony to mark Indonesian Independence Day at the Merdeka Palace in Jakarta, Indonesia, on Thursday. During the colonial era, when it was known as the Gambir Palace, the building was a residence for the governor-general of the Dutch East Indies. It was here that the Indonesian declaration of independence was announced in 1949. People watching as the Indonesian flag replaced the Dutch flag cried out “Merdeka,” meaning “Freedom.” As of that time, the palace came to be known as the Merdeka Palace. It is now the official residence of the President of the Republic of Indonesia.
圖三: 印尼舞者週四在印尼雅加達自由宮舉行的印尼獨立紀念儀式中表演。自由宮在殖民時期被稱為甘比爾宮,是荷蘭東印度總督的居所。一九四九年印尼宣布獨立的地點便是在此;當時印尼民眾目睹印尼國旗取代荷蘭國旗在此處升起,大喊「Merdeka」,意為「自由」。從那時起,該處便被稱為「自由宮」。自由宮現為印尼總統官邸。
Photo: Reuters
照片:路透社
(Rewritten by Paul Cooper, Taipei Times)
(台北時報編譯林俐凱譯)
A few new policies take effect this month, with the following most likely to affect our daily life. Nationwide ban on disposable plastic cups in beverage shops According to the Ministry of Environment’s “Parties Subject to and Means for Single-use Takeaway Beverage Cups Restrictions” implemented on July 1, 2022, beverage shops are required to offer a NT$5 discount for customers who bring their own cups, and all local governments will be required to devise schedules to phase out single-use beverage cups. With the nationwide ban taking effect from this month, it is expected that the number of disposable plastic cups will be
Earthquakes are among the most terrifying natural disasters, generating massive tremors and destructive forces as Earth’s crust shudders. These tremors not only lead to the collapse of buildings but can also trigger secondary disasters, such as tsunamis and fires. However, we can mitigate the impact on lives and property by mastering earthquake response techniques. The DCH three-step strategy, recommended by the Centers for Disease Control and Prevention (CDC), is crucial during an earthquake. “D” stands for “drop.” You should immediately drop to the ground, using your hands and knees to support yourself. This position prevents you from falling and
A: The newest twist in “Friends” star Matthew Perry’s sudden death is shocking. B: Didn’t he die from a ketamine overdose last year? A: But the police say his death could be a conspiracy. B: Wow, what happened? A: Five suspects have been charged for intentionally supplying him with large amounts of ketamine for personal gain. A: 《六人行》男星馬修派瑞之死大逆轉真令人震驚! B: 他去年不是因吸毒過量致死嗎? A: 但警方說他的死可能是個陰謀。 B: 發生了什麼事? A: 警方已起訴5名嫌犯,他們故意提供大量「K他命」給他,以謀取暴利。 (By Eddy Chang, Taipei Times/台北時報張聖恩)
A: What’s even more horrible is that the five suspects who purposely supplied ketamine to actor Matthew Perry were all his “friends.” B: Who exactly are the five suspects? A: They include Matthew’s two doctors, a broker, a drug dealer, and even his live-in assistant. B: Those scumbags should go to jail. A: Yeah, one of the doctors may be sentenced to up to 120 years in prison. A: 更可怕的是,提供男星馬修派瑞「K他命」的5人全是他的「朋友」。 B: 嫌犯是誰啊? A: 其中包括他的2位醫生、1位仲介、1位毒販、甚至他的同居助理! B: 那些人渣真該去坐牢。 A: 對啊,其中1位醫生可能面臨120年徒刑。 (By Eddy Chang, Taipei Times/台北時報張聖恩)