In the stories of Japanese animation “Doraemon,” the robotic cat has all kinds of amazing gadgets in his pocket. Japan’s TV Asahi Corporation recently conducted a survey on which gadgets were the most popular among adults and children. The “Anywhere Door” — a door that leads to anywhere the user wants to go — was the most popular gadget in both categories, because it makes it easier for them to go to work or school.
Children’s favorite props also included a “Time Machine” that allows you to travel freely through time and space, and the “Bamboo-copter,” a helicopter hat that allows you to fly. Adults’ favorites included the “What-If Phone Booth,” which makes your wishes come true when you make a call from it, and “Memory Toast,” which helps you memorize what is printed on the bread after eating it.
Netizens said the children’s choices show they are free and unrestrained, while the adults’ choices suggest their desire to extricate themselves from their current circumstances.
Photo: CNA
照片︰中央社
(CNA, translated by Eddy Chang)
日本卡通「哆啦A夢」的故事中,機器貓從口袋拿出來的許多道具都很神奇。近來日本的朝日電視台調查大人和小孩最想要什麼道具,結果第一名都是「任意門」!因為打開門就能到任何你想去的地方,上班或是上學都很方便。
小孩最愛的還有「時光機」,可自由穿越時間、空間去旅行;「竹蜻蜓」,像直昇機一樣讓人飛翔的帽子。大人最愛的品項,則有「如果電話亭」,打一通電話就能讓你心想事成;「記憶吐司」,將資訊印在吐司上只要吃了就能記住。
而網友認為小孩的選擇,顯示自由自在不受拘束的特性,大人的選擇則代表渴望擺脫現有的狀態。
(中央社)
In the digital age, where communication revolves around text messages, “telephone phobia” (also known as “telephobia”) has become increasingly common, especially among young adults. Despite the ubiquity of smartphones, a significant number of individuals experience anxiety when __1__ making or receiving a phone call. Telephobia, in essence, is a fear or reluctance related to speaking on the phone. __2__ other communication methods, phone conversations require spontaneous responses and lack visual feedback such as body language and facial expressions. In such a real-time situation, telephobia sufferers are concerned about their inability to respond or express themselves appropriately, which can lead
A: Apart from singer Daniel Kang, more South Korean stars are coming to Taiwan in March. B: Really? Like who? A: Taeyeon of Girls’ Generation will hold a concert at the Taipei Dome on March 16. B: So she’ll set a milestone by becoming the first K-pop artist to stage a show at the venue. A: Singer Lee Mu-jin, boy group NCT 127 and girl group GFRIEND are also visiting Taiwan. I can’t wait. A: 除了姜丹尼爾,3月有不少韓星訪台。 B: 真的嗎?有誰啊? A: 像是少女時代的太妍,3月16日即將唱進大巨蛋。 B: 成為首位破蛋的韓流歌手,這可真是一項里程碑! A: 歌手李茂珍、男團NCT 127、女團GFRIEND 3月也要來,真是令人期待。 (By Eddy Chang, Taipei Times/台北時報張迪)
>> Bilingual Story is a fictionalized account 雙語故事部分內容純屬虛構
本文由生成式 AI 協作,本刊編輯編修 Striking a balance between taste and health can be difficult, especially for those who appreciate Asian food. Many Asian dishes are high in sodium, which can be harmful to health, including increasing the risk of hypertension and stroke. In Japan, this problem is especially severe, with the average adult __1__ about 10 grams of salt per day, double the amount recommended by the World Health Organization. While many people seek healthier choices, __2__ salt can often leave food tasting bland, which makes low-sodium diets difficult to maintain. A Japanese compa ny has developed a __3__ utensil that makes