Record-breaking highs on Wall Street have been replicated in stock markets across Asia, with the Taiwan Stock Exchange today displaying similar positive sentiment, opening and closing on a high, pushing the TAIEX past the 9,700-point mark to create a new 21-month high.
The TAIEX closed up on 44.73 points, or 0.46 percent, on 9710.32 points with the day’s transactions totaling NT$99.23 billion. The positive performance of Taiwan Semiconductor Manufacturing and Hon Hai Precision Industry’s stocks helped to boost morale of bullish investors, and a price correction in financial stocks failed to dampen investors’ spirits. Small and mid-cap stocks continued their outstanding run, causing the TPEx Index to outperform the TAIEX.
Analysts note that although the TAIEX initially surged forward on a wave of bullish sentiment on the first day of trading in the Year of the Rooster, once the TAIEX hit the 9,700 point mark, market impetus appeared to fizzle out.
Photo: CNA
照片:中央社
Total transactions today dipped below NT$100 billion: a 25 percent reduction on last Friday’s figure. Analysts say this shows that once the index hit a new high, bullish investors were not prepared to buy at high prices. Some fear that large-cap stocks may fail to gain impetus and that the TAIEX may experience short-term volatility.
This article was first published on Feb. 13.
(Liberty Times/CNA, translated by Edward Jones)
美股再創歷史新高,亞股普遍跟進走揚,台股今天也演出開高走高的亮麗走勢,攻上九千七百點大關,再創二十一個月以來新高。
加權股價指數終場上漲四十四點七三點、漲幅百分之零點四六、收在九千七百一十點三二點、成交值新台幣九百九十億二千三百萬元,其中,台積電、鴻海穩住多頭軍心,雖然金融股出現過高回檔的走勢,但無阻多頭攻堅的決心,中小型股表現依舊突出,櫃買指數漲幅優於加權指數。
分析師表示,台股在金雞年開紅盤後一路強攻,多頭氣勢驚人,不過隨著指數來到九千七百點、量能似有跟不上的狀況。
今天成交值下滑到千億元以下,較十日減少約百分之二十五,顯示指數創高後多頭追價意願不足,大型股恐出現量能不濟的狀況,指數短線可能出現震盪走勢。
(中央社/本文已於二月十三日刊登)
Renhe sat stiffly at the Wei Ya banquet, picking at the symbolic dishes on the table. Fish for abundance, sticky rice cake for progress — it all seemed superstitious to him. The shrine to the Land God near the entrance, adorned with offerings, incense, and fruit, struck him as frivolous. “What does this have to do with running a business?” Renhe scrolled on his phone as his co-workers performed skits and poorly sung songs. He wasn’t even paying attention to the lucky draws when his name was called. The room filled with applause and cheers as he went to the stage
The cocoa industry is currently facing a crisis, with this year’s cocoa trading price soaring to an unprecedented $10,000 per ton—a 400 percent increase from last year—stemming from diminished crop yields. Given cocoa’s indispensable role in chocolate-making, this surge has driven up chocolate prices and triggered concerns about the sustainability of global chocolate production. West Africa, home to over half of the world’s cocoa trees, is at the center of this issue. The Republic of Cote d’Ivoire and the Republic of Ghana, in particular, are facing severe challenges from both natural disasters and human-induced factors, substantially impacting cocoa harvests. Climate change, with
A: What were the highest-grossing films globally last year? B: “Inside Out 2” was the highest, followed by “Deadpool & Wolverine,” “Despicable Me 4,” “Dune: Part 2” and “Moana 2.” A: “Inside Out 2” was also the highest-grossing film in Taiwan. B: It grossed nearly US$1.7 billion worldwide, or NT$55 billion, becoming the best-selling animated film of all time. A: I can’t believe I missed the movie last year. A: 去年全球最賣座的電影有哪些? B: 冠軍是《腦筋急轉彎2》,其後是《死侍與金鋼狼》、《神偷奶爸4》、《沙丘:第2部》、《海洋奇緣2》。 A: 《腦2》也是去年台灣票房冠軍耶。 B: 這部鉅片狂賣近17億美元,約550億台幣,成為全球影史最賣座動畫電影! A: 真不敢相信我錯過了這部強片。 (By Eddy Chang, Taipei Times/台北時報張聖恩)
A: In addition to “Inside Out 2” at the top, what were the other highest-grossing films domestically last year? B: “Gatao: Like Father, Like Son” was the only Taiwanese movie among the top 10 blockbusters, which included five animated films. A: I’m surprised that the Taiwanese hit “The Pig, the Snake and the Pigeon” wasn’t on the chart. B: But it grossed over 500 million Chinese yuan in China, which is nearly NT$2.5 billion. The figure was five times higher than that of the best-selling film in Taiwan. A: Its success shows that Taiwanese movies should go international. A: