A popular tradition during the lunar new year is to, before settling down to the new year’s eve feast, put up chuanlian — New Year’s couplets — on the front door or windows, and inside the house.
The tradition of putting up chuanlian can be traced all the way back to the taofu talismans of the Zhou dynasty. These taofu were plaques of peach wood on which were written the names of gods or their painted likenesses. These would then be hung around door frames, and were meant to invite fortune and repel evil. In the Song dynasty, this tradition evolved into writing phrases to be placed around doors the night before New Year’s Day. By the Qing dynasty, chuanlian had morphed into a kind of refined literary form.
Today, the couplets blend traditional beliefs and poetry, and also entail a lot of creativity.
Photo courtesy of Ho Ching-chwang
照片:何景窗提供
Common traditional chunlian include small, square sheets of paper — doufang — especially for the purpose, with a single Chinese character written on them, such as the doufang written with the word for “full” (滿) pasted on rice storage jars; the inverted (倒) character for “spring” (春到了, spring has arrived) pasted on walls; four-character phrases such as liu chu xing wang (六畜興旺) expressing a wish for the continued health of one’s livestock, and often seen on the walls of pig pens and chicken coops; and composite characters of phrases such as zhao cai jin bao (招財進寶), a wish for much wealth to come one’s way. If true couplets, the first and second lines must be the same length, consist of the same word types, and have complementing level and oblique tones. There should be no repetition of meaning in the two lines.
New year couplets can also be very modern. The progressive Taiwanese poet and calligrapher Ho Ching-chwang has penned the four-character couplets mao fei jia run (貓肥家潤) and gou gou wang jia (狗勾旺家), using gentle humor to link the health of animals — well-fed cats in the first, yapping puppies in the second — to health and prosperity at home, cleverly echoing liu chu xing wang. Ho’s lively yet elegant calligraphy imparts her couplets with a distinctly modern feel.
(Translated by Paul Cooper)
Photo: Wikimedia Commons
照片:維基共享資源
依過年傳統,除夕日吃團圓飯前,家家戶戶都會在大門、窗子或屋內貼上全新的春聯。
春聯的習俗最早可追溯至周朝的「桃符」。所謂桃符,即寫上神名或畫上神像的桃木板,掛在門邊作趨吉避兇之用。在宋朝,過年前夕在門上題詞演變為普遍的習俗。而到了清朝,春聯已發展為一種精緻的文學形式。
今日的春聯結合了傳統信仰與詩歌藝術,且不乏精采的創新者。
傳統常見的春聯包括只有一字的「斗方」,如通常貼在米缸上的「滿」,或倒貼在牆上的「春」;也有四字的春聯,如豬舍、雞寮等處常貼的「六畜興旺」;或組合字如「招財進寶」。若為對聯,則上下聯須字數相等、詞性一致、平仄相對,且不能語意重複。
春聯也可以充滿現代感。台灣新銳詩人暨書法家何景窗即曾創作「貓肥家潤」及「狗勾旺家」等四字春聯,題材溫暖幽默,並以爽朗優美的書法體寫成,別具現代詩意。
(台北時報編譯涂宇安)
A: The newest twist in “Friends” star Matthew Perry’s sudden death is shocking. B: Didn’t he die from a ketamine overdose last year? A: But the police say his death could be a conspiracy. B: Wow, what happened? A: Five suspects have been charged for intentionally supplying him with large amounts of ketamine for personal gain. A: 《六人行》男星馬修派瑞之死大逆轉真令人震驚! B: 他去年不是因吸毒過量致死嗎? A: 但警方說他的死可能是個陰謀。 B: 發生了什麼事? A: 警方已起訴5名嫌犯,他們故意提供大量「K他命」給他,以謀取暴利。 (By Eddy Chang, Taipei Times/台北時報張聖恩)
A: What’s even more horrible is that the five suspects who purposely supplied ketamine to actor Matthew Perry were all his “friends.” B: Who exactly are the five suspects? A: They include Matthew’s two doctors, a broker, a drug dealer, and even his live-in assistant. B: Those scumbags should go to jail. A: Yeah, one of the doctors may be sentenced to up to 120 years in prison. A: 更可怕的是,提供男星馬修派瑞「K他命」的5人全是他的「朋友」。 B: 嫌犯是誰啊? A: 其中包括他的2位醫生、1位仲介、1位毒販、甚至他的同居助理! B: 那些人渣真該去坐牢。 A: 對啊,其中1位醫生可能面臨120年徒刑。 (By Eddy Chang, Taipei Times/台北時報張聖恩)
It’s widely recognized that there are far more right-handed people than left-handed people in the world. Being right-handed simply means preferring to use one’s right hand for tasks that involve only one hand, such as writing and eating. But have you ever wondered about the possible reasons behind the global dominance of the right hand over the left? As with many complex biological questions, multiple factors appear to be at play. First, one reason seems to be genetics. __1__ Therefore, the global dominance of right-handedness is something that has been passed down through many generations of humans. Next,
South Korea’s famous kimchi is falling victim to climate change, with scientists, farmers and manufacturers saying the quality and quantity of the napa cabbage that is pickled to make the ubiquitous dish is suffering due to rising temperatures. Napa cabbage thrives in cooler climates, and is usually planted in mountainous regions where temperatures during the key growing summer season once rarely rose above 25 degrees Celsius. Studies show that warmer weather brought about by climate change is now threatening these crops, so much so that South Korea might not be able to grow napa cabbage one day due to the intensifying heat. “We