覆水難收 (fu4 shui3 nan2 shou1)
傳說中國商末時有一位官員名為姜尚,因為不滿商紂王的殘暴統治棄官而走,與妻子住在陝西渭水河邊一個偏僻的地方。然而姜尚天天就只是坐在河邊裝模作樣地釣魚,等人來雇用他。一段時間後,家裡的生計發生了問題,他的太太無可奈何下決定離開他。
有一天,出外狩獵的周文王巧遇坐在河邊假裝釣魚的姜尚,便與他攀談,論及兵法及策略,最後邀他協助攻滅商朝。商朝滅後,姜尚封王在齊。姜尚的太太看姜尚有錢又有地位,就請求與他恢復夫妻關係。姜尚取來了一壺水,傾倒在地,叫她把水收回壺中。意思是,如果倒在地上的水無法收回,那已經分裂的夫妻關係也同樣無法覆合。換言之,「若言離更合,覆水定難收。」
Photo: CNA
照片: 中央社
有些傷人的話一旦說了,就覆水難收,事後再怎麼道歉,都沒用了。
(Sometimes harmful words cannot be retracted, it doesn’t matter how many times you apologize.)
離婚手續都辦好了,他的心也碎了,覆水難收,現在後悔也來不及了。
(The divorce is through, he feels terrible, but it’s too late for regrets now.)
It’s no use crying over spilled milk
This is similar in meaning and usage to the proverb 覆水難收, which literally means, “spilled water is difficult to retrieve.” Both entail liquid having been spilled; both allude to the impossibility of returning them, entirely and uncontaminated, into their original state. They refer to the fact that the damage has been done, and that the best option is simply just to move on.
The Chinese proverb talks about how the wife of a statesman in ancient China left him when he fell on hard times, and how she wanted to come back when he regained position and wealth. His response was to throw water onto the floor and say that their returning to their previous relationship was as likely as her being able to return all of the water to the jar.
The two are slightly different, however. The Chinese proverb emphasizes the idea that there is no turning back; the English idiom emphasizes the idea that there is no point getting upset about things that have already happened if you have no control over them.
I’ve torn my shirt. No point crying over spilled milk, I’ll just buy another.
我的襯衫已經破了,覆水難收,也只能買件新的了。
Why cry over spilled milk? Pick yourself up and start again.
別浪費時間後悔了,振作起來重新出發吧。
Chinese startup DeepSeek’s launch of its latest AI models, which it says are on a par or better than industry-leading models in the US at a fraction of the cost, is threatening to upset the technology world order. The company has attracted attention in global AI circles after writing in a paper last month that the training of DeepSeek-V3 required less than US$6 million worth of computing power from Nvidia H800 chips. DeepSeek’s AI Assistant, powered by DeepSeek-V3, has overtaken rival ChatGPT to become the top-rated free application available on Apple’s App Store in the US. This has raised doubts about the reasoning
Recently, the Iraq parliament’s preliminary approval of a controversial proposal to drastically lower the legal marriage age for girls from 18 to nine has sparked widespread concern. This move has drawn strong reactions both domestically and internationally, as many worry it will exacerbate child marriage issues and severely infringe upon women’s rights. At the UN Convention on the Rights of the Child in 1994, Iraq explicitly prohibited the legalization of child marriage. Currently, the legal marriage age for both men and women is 18, although women can marry at 15 with a guardian’s consent. The newly proposed amendment to the Personal
A: Any plans for Valentine’s Day tomorrow? B: I’ll go to karaoke with a group of fans to celebrate the 40th anniversary of the late pop diva Whitney Houston’s debut. A: Sounds like fun. B: She released her eponymous album “Whitney Houston” on Feb. 14, 1985, launching a glorious career that spanned over four decades. A: Can I join you for karaoke? A: 明天情人節你要幹嘛? B: 我要和一群歌迷去KTV,慶祝流行天后惠妮休斯頓出道40週年! A: 哇好像很好玩。 B: 她在1985年2月14日發行同名專輯《惠妮休斯頓》,並開啟了輝煌的40年演藝生涯。 A: 我能跟你一起去KTV嗎? (By Eddy Chang, Taipei Times/台北時報張聖恩)
A: I remember that the late pop diva Whitney Houston’s 1985 debut album “Whitney Houston” is a diamond album, meaning it sold over 10 million units in the US. B: Her 1987 album “Whitney” and 1992 soundtrack “The Bodyguard” have also reached diamond status, making her the only black singer with three diamond albums. A: Many people think that her songs are difficult to sing. B: I challenge you to sing her megahit “I Will Always Love You” at tonight’s karaoke party. A: OK, challenge accepted. A: 我記得流行天后惠妮休斯頓的1985年出道專輯《惠妮休斯頓》還是一張鑽石唱片呢,表示在美國狂賣超過1千萬張。 B: 她1987年的次張專輯《惠妮》、1992年的電影《終極保鑣》原聲帶也獲得鑽石唱片認證,使她成為唯一擁有3張鑽石唱片的黑人歌手! A: 而許多人覺得她的歌都很難唱。 B: 那我挑戰你在今晚的KTV派對唱她的名曲《我將永遠愛你》。 A: 好啊我接受你的挑戰。 (By Eddy