Since it was designated as a historic building, local residents complain that the Siluo Theater in Yunlin County’s Siluo Township has not been revitalized, looks terribly shabby and is causing problems for the local area.
The Siluo Theater was built in the 1930s. The two-story concrete building has enough seats to accommodate 500 people, and in the old days it used to show movies and put on plays. It was once an important local entertainment venue, and for a while a commercial district formed around it. Following the decline of movie theaters, the Siluo Theater has been out of business for a long time. However, the theater is an important witness to local development, so 15 years ago the county government designated it as a historic building and erected an information signboard.
Local residents have many complaints. They say that when the Siluo Theater was first listed as a historic building, people in the area had great expectations, hoping that the county government could revitalize it so as to bring in lots of tourists and revive the once-prosperous movie theater commercial area. However, up until today the theater remains derelict. Its roof has almost collapsed so that water accumulates whenever it rains and it has become a hotbed for mosquitoes to breed. The first-floor balcony has been cracked by creeping tree roots, the concrete stairs on the right-hand side are lopsided and the building looks terribly dilapidated.
Photo: Chen Tsan-kun, Liberty Times
照片:自由時報記者陳燦坤
The biggest annoyance for local residents is that the theater has become a home for stray animals, with feral cats and dogs taking up residence one after another. There have also been sightings of snakes. At one time people suspected that a bitch had given birth to a litter of puppies in the theater, attracting fleas from all around. Locals say they are not opposed to preserving the theater, but they want the county government to manage it properly.
The county government’s Cultural Affairs Department says the theater is a private business and the department needs to get all the owners’ agreement before refurbishing it. The Cultural Affairs Department will soon help out by tidying up the surrounding environment, while continuing to communicate with the owners so that it can set about refurbishing and revitalizing the theater as soon as possible.(Liberty Times, translated by Julian Clegg)
位於雲林縣西螺鎮的西螺戲院登錄為歷史建築後,居民抱怨未見活化,外觀殘破不堪,造成地方困擾。
Photo: Chen Tsan-kun, Liberty Times
照片:自由時報記者陳燦坤
西螺戲院創建於一九三○年代,為兩層樓混凝土建築,座位可容納五百人,早期播放電影兼上演戲劇,曾是地方重要休閒場所,周邊一度形成繁華商圈,隨著電影院沒落,西螺戲院歇業多時,但戲院是地方發展重要見證,縣府在十五年前登錄歷史建物,同時樹立導覽看板解說。
居民埋怨,當初西螺戲院登錄為歷史建築,地方滿懷希望,期待縣府能夠活化、帶動觀光人潮,重現戲院商圈昔日榮景,然而迄今戲院依舊荒廢,屋頂幾乎坍塌,下雨到處積水,成了蚊蟲孳生溫床,戲院二樓陽台遭樹根鑽出裂縫,右側混凝土階梯傾斜,外觀殘破不堪。
居民最感困擾的是西螺戲院已成了流浪動物之家,野貓、野狗相繼入住,還曾看到蛇出沒,之前疑有一條母狗在戲院產下一窩小狗,引來跳蚤聚集,他們不反對保留戲院,但希望縣府善加管理。
縣府文化處坦言戲院是私人產業,整修需徵得全部持有人同意,文化處近期將協助周遭整理環境,同時持續與持有人溝通,儘快推動整修、活化。
(自由時報記者陳燦坤)
Microsoft on Feb. 28 announced it was retiring Skype, the online voice and video call pioneer that the tech titan acquired in 2011. “Starting in May 2025, Skype will no longer be available,” said a post from Skype support on X, directing users to sign into Microsoft’s Teams platform for further use of its services. Skype was founded in 2003 by Scandinavians Niklas Zennstrom and Janus Friis in Estonia, revolutionizing Internet communication by offering free voice calls between computers and affordable rates for calls to landlines and mobile phones. Over the years, and as Internet speeds improved, Skype evolved to
Donburi, often simply called don, is a beloved Japanese dish that consists of a bowl of steamed rice topped with various other ingredients. The word donburi itself actually means “bowl” in Japanese, but it has come to represent much more than just a vessel. Donburi first emerged during the Edo period (1603–1867) as a quick and convenient meal for busy city dwellers. By the 19th century, donburi had become immensely popular among theater enthusiasts, who often purchased these portable meals to enjoy during long performances. Una-don, a donburi topped with grilled eel, was a particular favorite. Easy-to-carry and satisfying,
A: Australian pop diva Kylie Minogue is set to visit Taiwan for the third time on Saturday. B: I remember that her Taipei concerts in 2008 and 2011 caused a sensation, and I love her megahit “Can’t Get You Out of My Head.” A: This will be her first time performing in the southern city of Kaohsiung. B: Many music critics praise Kylie’s show as “a must-see in your lifetime.” A: Let’s go to Kaohsiung this weekend. A: 澳洲歌后凱莉米諾週六即將三度訪台。 B: 她曾在2008、2011年兩度在台北開唱都造成大轟動,我超愛她的神曲《Can’t Get You Out of My Head》。 A: 這次可是她首度唱進南台灣的高雄呢。 B: 許多樂評家說她的演唱會是「此生必看」! A: 那我們週末去高雄吧。 (By Eddy Chang, Taipei Times/台北時報張迪)
A: It’s a pity that I can’t go to Australian pop diva Kylie Minogue’s concert. B: Why not? A: Hit Japanese singer Kenshi Yonezu is staging two shows at the Taipei Arena this weekend, and I already bought tickets long ago. B: Wow, isn’t he one of the most popular Japanese singers in recent years? A: And Yonezu’s megahit “Lemon” topped the Billboard Japan Hot 100’s year-end chart in 2018 and 2019 consecutively. A: 我不能去澳洲歌后凱莉米諾的演唱會真可惜。 B: 為什麼? A: 日本人氣歌手米津玄師週末將在小巨蛋熱唱兩場,我早早就買票啦。 B: 哇他可是日本近年來最紅的歌手之一。 A: 米津的神曲《Lemon》甚至還在2018、2019年連續稱霸告示牌日本單曲榜年度冠軍! (By Eddy Chang, Taipei Times/台北時報張迪)