Early this month, Jolin Tsai added four concert days to her concerts at Taipei Arena. To voice her support for gender equality, she shared moving stories at all her PLAY concerts. A new documentary was made for these additional performances, and for several days the documentary, Rose Boy — Yeh Yung-chih, brought the audience to tears. After the entire film was published online on Monday last week, it sparked heated discussions among netizens. In particular, the part in which Yeh’s mother spoke at the Taiwan LGBT Pride Parade made many shed tears and call out, “Thank you, Mrs. Yeh, for letting us see the light.”
“Rose boy” Yeh Yung-chih’s story took place 15 years ago. Because of his femininity, his classmates would often pull down his pants, which made him fearful of going to the toilet during breaks. In his third year in junior high school, he left the classroom five minutes before a music class ended and went to the restroom, and was later discovered lying on the floor in a pool of blood. He later died in the hospital despite doctors’ effort to save him.
The production team paid a special visit to Yeh’s mother in Pingtung in southern Taiwan. She recalled that when Yeh was in his third year in primary school, his teachers told her that he liked to do girly things and asked her to take him to see a psychiatrist. However, the psychiatrist assured Mrs. Yeh that her son was perfectly normal and told her, “Those who regard your son as abnormal are themselves abnormal.”
Photo: Wang Wen-ling, Taipei Times
照片:自由時報王文麟
Thinking back, Mrs. Yeh still became very emotional. She said, “I have lost my son, but I will save people like him. If by coming forward I can save them, I will do that.” Over the years, she has traveled to many places to voice support for people who have suffered from gender inequality. At the Taiwan LGBT Pride Parade she said, “Children, be brave. You were created the way you are, so there must be a ray of light that guides you to fight for your human rights. Dry your tears.”
At the end of the film, she once again encourages people who suffer from gender discrimination by saying, “Children, don’t cry, for crying makes us seem weak. We have to face the sunlight and fight for our rights.” Her resolute look is touching.
After the film ended at her concert, Jolin, with tears in her eyes, also said, “Since childhood, we have been taught what is normal, but seldom were we taught to be tolerant. To be able to accept others, we have to begin with accepting ourselves and accepting all kinds of possibilities.”
Photo: Pan Shao-tang, Taipei Times
照片:自由時報潘少棠
She said, “I hope that Yeh’s story will encourage you all to be more tolerant. First you have to accept yourself. Perhaps you are truly different, but so what? Performers need the public’s acceptance more than the average person, so sometimes I also lose my way. If you have friends around you who need your help, please open your mind and give them a hand.”
(Liberty Times, translated by Ethan Zhan)
「Jolin」蔡依林十一月初在小巨蛋加場連唱四天,為了聲援性別平權,她都會在「PLAY」演唱會分享感人的故事。這次加場她也拍了新的紀錄片,「玫瑰少年」葉永鋕的影片連續幾天逼哭現場觀眾。上週一完整影片在網路上公開後,更引起網友熱烈討論,尤其是葉媽媽在同志遊行發聲的片段,更讓大家哭成一遍,直呼:「謝謝葉媽媽讓我們看到曙光!」
「玫瑰少年」葉永鋕的故事發生在十五年前,葉永鋕因個性較女性化,常被同學強行脫褲,導致他不敢在下課時間去上廁所。國中三年級時他在一堂音樂課下課前五分鐘提早離開去廁所,後來卻被發現倒在血泊中,送醫不治身亡。
製片團隊特地南下屏東訪問葉媽媽。葉媽媽回憶葉永鋕國小三年級時,學校老師就曾反應他喜歡做女生做的事,要她帶兒子去看心理醫生。但是醫生保證孩子非常正常,還說:「覺得葉永鋕這樣不正常的人,本身就不正常。」
回想起往事,葉媽媽依舊很激動。她說:「我的小孩沒有了,但我要救像他們這樣的人。如果我站出來能夠救這些人,我願意。」這幾年她四處奔波為遭受不平等性別待遇的人發聲,她在同志遊行上高呼:「孩子們,你們要勇敢,天地創造你們這樣的人,一定有一道曙光,讓你們去爭取人權,不要哭。」
影片尾聲,她再次鼓勵受到性別歧視的人們:「孩子們,你們不要哭,哭會顯得我們懦弱。我們要向著陽光,去爭取我們的權利。」堅毅的神情讓人感動。
蔡依林在演唱會上播完影片後,也哽咽地說:「我們從小就被教育著什麼叫正常,卻很少被教育要有包容心。要接納,要先從接納自己開始,接受所有可能性。」
她說:「我希望永鋕的故事,鼓勵你們大家,多一份包容心。先認同你自己,也許你真的不一樣,但是那又怎樣。尤其身為演藝人員更需要大家的認同,我有時候也會迷失方向。如果你身邊也有朋友需要幫助,請你打開你的心,伸出你的雙手。」
(自由時報記者張釔泠)
A: Japanese pop diva Hikaru Utada is visiting Taiwan, as well as Aespa. B: Yeah, she will hold two concerts at the Taipei Arena over the weekend. A: When she released her 1999 debut album “First Love,” it became Japan’s best-selling album ever. B: Her No. 1 hit “First Love” from that album even topped the chart again in 2022 as the theme song of a TV drama. A: After a wait of 25 years, Taiwanese fans can finally see “Hikki” for the first time. A: 除了Aespa,日本歌后宇多田光終於要來台開唱啦。 B: 對啊,本週末將在台北小巨蛋連唱兩天。 A: 她在1999年推出首張專輯《First Love》,甚至還成為日本史上最暢銷專輯。 B: 而當年的同名冠軍歌曲《First Love》,2022年搭配日劇播出在台再度奪冠。 A: 台灣歌迷等了25年,終於等到她來台開演唱會啦! (By Eddy Chang, Taipei Times/台北時報張聖恩)
The Perseids meteor shower is expected to peak on Monday next week, with the up to 100 meteors per hour, with the number expected to reach more than 30 one or two days before and after, which will surely be a treat for stargazers. The Perseids are named after the Greek hero Perseus, as the meteor shower appears to come from the eponymous constellation. According to myth, Perseus slew the gorgon Medusa by cutting off her snake-covered head while viewing her reflection in his shield. While the meteors are active from mid-July, the best time to see them is next Monday with the
Roast duck is a dish that reflects Taiwan’s diverse culinary style, shaped by its rich immigrant background. Originally brought to Taiwan by Chinese immigrants, roast duck has become an essential delicacy in Taiwanese cuisine. Restaurants specializing in roast duck are often packed at meal times. However, since these restaurants have only a limited number of roast ducks each day, reservations are necessary to ensure availability. Preparing a delicious roast duck is no easy feat, as it is a time-consuming process requiring half a day to cook to ensure the perfect taste. 台灣的移民背景造就豐富的飲食文化,烤鴨就是其中之一。烤鴨傳入台灣是由外省人引進的,隨著時間的紮根,成為了台灣不可或缺的美食。用餐時間的烤鴨店總是高朋滿座,但因每天限量供應,想吃還要提早訂,因為製作美味的烤鴨至少得花上半天,才能色香味俱全。 immigrant (n.) 移民 reservation (n.)
A: K-pop SM Entertainment’s four-member girl group Aespa is set to stage three shows in Taiwan starting Friday. B: Great, where will they be performing? A: At Taoyuan’s National Taiwan Sports University Stadium, commonly known as the Linkou Stadium. B: I hear that Aespa has even been voted by netizens as one of the top 10 girl groups. A: Yeah, other top groups include Blackpink, (G)I-DLE, NewJeans and Twice. A: 南韓SM娛樂旗下的4人女團Aespa,週五起將在台灣一連嗨唱3場! B: 太棒了,在哪唱? A: 在桃園的國立體育大學綜合體育館,就是俗稱的「林口體育館」。 B: 聽說Aespa還被網友選為10大女團? A: 對啊,前幾名的女團還有:Blackpink、(G)I-DLE、NewJeans、Twice。 (By Eddy Chang, Taipei Times/台北時報張聖恩)