The outfall of the Linyuan ocean wetland park in Kaohsiung has recently been overflowing with bristleworms. A conservation volunteer who came into contact with a bristleworm was left in pain for between four and five days.
The Linyuan ocean wetland park is also known as “Jellyfish lake” due to its upside-down jellyfish. Recently, there has been the addition of bristleworms. Although, the two are separate species, they share a similar characteristic: both possess a mild poison. President of the Linyuan mangrove forest conservation society, Su Wen-hua, says during the summer holiday, children are occasionally seen playing in the water and called on them not to do so, in order to avoid coming into contact with bristleworms or jellyfish by accident.
Su says bristleworms are often found in salt lakes. Due to fish becoming more prevalent in the wetland park, there is an abundant supply of food for the bristleworms, which is why they are assembling in ever larger numbers. Because bristleworms like to move around in water, they currently only exist in the outfall of the Linyuan ocean wetland park. Su emphasised, bristleworms are not harmful. In fact their diet mainly consists of fish carcasses and organic detritus. For this reason they are also known as “sweepers,” since they improve they quality of water.
Photo: Hung Chen-hung, Liberty Times
照片:自由時報記者洪臣宏
A conservation volunteer, using their own body to test the poison, discovered the sting from an upside-down jellyfish will last for over a week and the bristleworm’s sting will last for between four and five days, although both are not easily provoked. Su said capturing fish is forbidden at the wetland park and he hopes that visitors will not try to flip over upside-down jellyfish or bristleworms, or play in the water, so as to avoid being stung.
(Liberty Times, translated by Edward Jones)
Photo: Hung Chen-hung, Liberty Times
照片:自由時報記者洪臣宏
高雄林園海洋濕地公園出水口最近滿布剛毛蟲,有保育志工碰觸後痛了四、五天。
林園海洋濕地公園因倒立水母而有「水母湖」之稱,最近又多了剛毛蟲,兩個不同物種卻有著一個相同特性,就是都具有微毒性。林園區紅樹林保育學會理事長蘇文華說,正值暑假偶見學童戲水,呼籲不要下水以免誤碰。
蘇文華說,剛毛蟲常見於潟湖,濕地公園的魚類愈來愈多,剛毛蟲食物來源充足,才會愈聚愈多。因喜歡在流動水域生存,目前只存在林園海洋濕地公園出水口。他強調,剛毛蟲不是害蟲,事實上牠以魚屍等腐質有機物為食,有「清道夫」之稱,可以改善水質。
有保育志工「以身試毒」,發現被倒立水母螫到會痛上一星期,剛毛蟲也會痛個四、五天,都不是好惹的。蘇文華說濕地公園禁止捕魚,他也希望遊客不要去抓倒立水母、剛毛蟲或戲水,以免被螫到。
(自由時報記者洪臣宏)
A: Yet another shopping mall has just opened in Taipei. B: Do you mean the Mitsui Shopping Park LaLaport Nangang? A: Yeah, the shopping mall run by Japanese Mitsui & Co. opened last week. B: I hear the mall features about 300 stores, Vieshow Cinemas and Japanese Lopia supermarket. A: With the opening, a war is breaking out between Taipei’s department stores. A: 台北又有新的購物商場可逛啦。 B: 你是說Mitsui Shopping Park LaLaport 南港? A: 對啊這家日本三井集團旗下的商場上週開幕。 B: 聽說商場有威秀影城、樂比亞日系超市,還有多達300家專櫃。 A: 新商場一開幕,看來又要掀起一場百貨大戰啦! (By Eddy Chang, Taipei Times/台北時報張迪)
A: Hey, didn’t you go to the opening of the Mitsui Shopping Park LaLaport Nangang last week? B: Yeah, there are about 300 shops, including the first overseas branch of Japan’s Mahou Dokoro — a famous Harry Potter-themed store. A: Wow, I’ve always wanted to get a magic wand. B: There are also a bunch of great restaurants, such as Smart Fish hotpot restaurant. A: I wish I had Harry Potter’s “apparition” and “disapparition” magic, so I could teleport to the mall right now. A: 你上週不是有去LaLaport南港的盛大開幕嗎?有什麼特別的? B: 那裡有多達300家專櫃,包括魔法之地的海外首店——它可是日本知名的《哈利波特》專賣店。 A: 哇我一直想買根魔杖。 B: 另外還有各式各樣的美食,像是林聰明沙鍋魚頭。 A: 真希望我也有哈利波特的「現影術/消影術」魔法,能瞬間移動到商場去! (By Eddy Chang, Taipei Times/台北時報張迪)
When it comes to movies, some people delight in watching spine-chilling horror films. Surprisingly, apart from containing a few scares, horror movies may also offer an unexpected __1__. According to a study, watching 90 minutes of a scary movie can burn an average of 113 calories, which is roughly __2__ to taking a 30-minute walk. Researchers from the University of Westminster carried out an experiment in which they __3__ participants’ oxygen intake, carbon dioxide output, and heart rates while they were watching horror movies without any distractions. The results revealed that physiological responses to fear play a crucial role
Dos & Don’ts — 想想看,這句話英語該怎麼說? 1. 你覺得這部電影怎樣? ˇ What do you think of the movie? χ How do you like the movie? χ How do you think of the movie? 註︰What do you think of = What is your opinion of。 think 的受詞是 what,不能用 how。 2. 你認為哪一個歌星唱得最好? ˇ Which singer do you think is the best? χ Do you think which singer is the best? 註︰英語中 which singer 似乎是 do you think 的受詞,實則 do you think 是插入語,其他例子如下: 你以為他喜歡誰? Who do you think he likes? 你以為我住在哪裏? Where do you think I live? 你想我昨天在公園裏碰到了誰? Whom/Who do you think I met in the park yesterday? 3. 他不論到什麼地方,總是帶著一把雨傘。 ˇ No matter where he goes, he