Following the upgrade of Taoyuan city to special municipality status, progress on reorganization of house numbers and street names has been slow. Streets with more than one name, or multiple translations of the same name, are common occurrences. Not only has this led to satnav systems being unable to find streets and roads, even zip codes cannot be used to find an address. Many city councilors have lashed out at the director of the Department of Civil Affairs, Tang Hui-chen, for not getting on top of the situation and for failing to comprehend the public’s misery. Councilors further said that there was no time to lose during the handover process to municipal government.
City councilors have lashed out at the example of Provincial Highway No. 1. In Gueishan District it is called Wanshou Road, in Taoyuan District the name changes to Jhongshan Road, then in Bade District it becomes Jhonghua Road. Finally in Jhongli District it is divided into Jhonghua Road Sections 1 and 2. With one road possessing as many as 17 names, the naming system is completely illogical.
Councilors point out that Taoyuan in total contains over 760,000 households, however so far only 50,000 or more have been consolidated — progress has been less than 10 percent — leading the public to suspect the Department of Civil Affairs is ignoring the mess, “while sitting in their comfortable air-conditioned offices.” Furthermore, say councilors, officials have never clearly explained the reorganization process to the public, which has lead to a continued backlash. Following the reorganization, officials have also failed to inform relevant departments, leading to roads being unable to be located through zip codes and to letters being returned, only increasing the public’s anger still further. Councilors have asked the Department of Civil Affairs to clearly explain future reorganizations, in order to diminish the negative reaction from the public.
Photo: Chiu I-tung, Liberty Times
照片: 自由時報記者邱奕統
(Liberty Times, translated by Edward Jones)
桃園市升格後,門牌、路名整編進度緩慢,一路多名、多譯的情形眾多,不僅導航系統出現找不到路的情形,甚至連郵差也找不到地址,多位市議員抨擊民政局長湯蕙禎仍在狀況外,不知民間疾苦,要求市府業務銜接不能有空窗期。
市議員們抨擊,以省道台一線來說,在龜山區是萬壽路,到桃園區改叫中山路,到了八德區成了中華路,至中壢區又分為中華路一、二段,一路多達十七名,命名毫無章法。
議員們指出,桃園市共七十六萬多戶,至今只完成五萬多戶整編,進度不到一成,質疑民政局完全無視這些亂象,「只會坐在辦公室吹冷氣」,且整編時未向民眾清楚解釋,致使反彈連連,而整編後也未通知其他單位,導致郵差找不到路,信件被退件,徒增民怨,要求民政局未來整編時須清楚說明,降低民意反彈。
(自由時報記者邱奕統)
A: When is the Lantern Festival? B: The festival is celebrated on the 15th day of the first month of the lunar calendar, which fell on Feb. 12 this year. A: Oh no! Did I miss the 2025 Taipei Lantern Festival? B: Yes, you did. But you can still go to the 2025 Taiwan Lantern Festival in Taoyuan, which will run until this Sunday. A: Let’s go admire the exuberant lanterns. A: 元宵節到底是哪一天? B: 就是農曆1月15日啊,今年則落在國曆2月12日。 A: 喔不,我是不是錯過了2025台北燈節? B: 是的,但你還可以去桃園的2025台灣燈會,活動將持續至週日。 A: 那我們去欣賞豐富的花燈秀吧! (By Eddy Chang, Taipei Times/台北時報張聖恩)
A: What’s the theme of the 2025 Taiwan Lantern Festival’s main lantern? B: The theme is “Paradise,” and the main lantern is a snake-shaped “infinity” symbol that features a lighting show every half an hour. A: Cool, I heard that there are over 300 lanterns. B: There are even giant lanterns in the shape of Pikachu and some other popular Pokemon characters. A: Let’s go now. A: 2025台灣燈會主燈的主題是什麼? B: 主題是「無限樂園」!主燈的造型則是蛇形的數學「無限號」,主燈每半小時還有一次燈光秀。 A: 酷喔,聽說總共有300多件花燈作品。 B: 甚至還有皮卡丘和其他熱門寶可夢角色的巨型花燈呢。 A: 哇我們現在就出發吧! (By Eddy Chang, Taipei Times/台北時報張聖恩)
本文由生成式AI協作,本刊編輯編修。 Tucked away in southwestern Taiwan, Yunlin County is a treasure trove of cultural heritage, rich history, and natural beauty. From its stunning temples and glove puppetry to historical architecture and picturesque landscapes, Yunlin rewards those who venture off the beaten path. Yunlin is renowned for its flourishing temple culture. Temples in this region are not merely places of worship but also communal centers where people gather for festivals, rituals, and social functions. One of the most notable temples here is the Beigang Chaotian Temple, which was built more than 300 years ago and is dedicated to Matsu, the sea
Nestled within the heart of Taipei, National Taiwan University (NTU) contains a grand and spacious sanctuary where nature and academia come together in perfect accord. Across its expansive 111-hectare campus, NTU reveals a landscape rich with history, lush greenery, and a thoughtfully preserved ecosystem. This tranquil haven invites visitors to take their time wandering among the elegant buildings, to admire the rare plants, and to experience a space that exudes quiet inspiration. Zhoushan Road: A Gentle Prelude to NTU’s Tranquility Beginning at Gongguan MRT Station, the enchanting avenue Zhoushan Road leads visitors into NTU shaded by golden rain trees, cottonwoods, and Javanese