The king penguin colony has a new member. On Sept. 20, king penguin father “Dudu” and mother “Meiguai” successfully hatched a chick at Taipei Zoo. “Dudu” is 12 years younger than “Meiguai,” making “Meiguai” something of a “cougar.”
The zoo says that the king penguins finished molting one after another in June, and were ready for breeding once they had put on their “new clothes,” but this year “Dudu” and “Meiguai” are the only couple to have paired up successfully.
Once they have found their match, king penguins always remain inseparable throughout the breeding season. They radiate sweet affection, and if some other penguin accidentally gets too close, he will be chased off by a frontal attack from sharp bills.
Photo courtesy of Taipei Zoo
照片由台北市立動物園提供
The zoo says that “Dudu,” who is nearly five years old, and “Meiguai,” who is approaching 17, are both first-time parents, but both of them have done a good job of brooding the egg and raising the chick. After “Meiguai” laid a single egg on July 27, the penguin parents took turns to brood the egg. Finally, on Sept. 20, the egg hatched, and out came a chick weighing 170g, but whose sex is not yet known. Ever since the day the chick hatched, “Dudu” has been doing the job of raising it.
The zoo used the occasion to remind visitors that its African penguins would not be on display for a while, because of work underway to replace the penguin house’s air conditioning system, and that as work progresses the king penguins would also be taken off display temporarily. Detailed information about these temporary closures will be announced on the zoo’s official Web site.
(Liberty Times, translated by Julian Clegg)
國王企鵝新成員報到。台北市立動物園國王企鵝爸爸「嘟嘟」與媽媽「美乖」九月二十日順利孵化小企鵝。由於「嘟嘟」比「美乖」小十二歲,可說是企鵝裡的姐弟戀。
Photo courtesy of Taipei Zoo
照片由台北市立動物園提供
動物園說,國王企鵝六月陸續完成換羽,換上新衣的國王企鵝隨即進入繁殖狀態,今年只有「嘟嘟」和「美乖」這一對配對成功。
速配成功的國王企鵝整個繁殖季總是形影不離,甜蜜放閃曬恩愛,路過的「企鵝甲」如果不小心靠太近,就會被迎面襲來的尖嘴逼退。
動物園說,快滿五歲的「嘟嘟」和即將十七歲的「美乖」都是新手爸媽,不過兩企鵝不論孵蛋還是育雛,都做得相當到位。七月二十七日「美乖」產下一顆蛋後,夫妻倆就輪流孵蛋,終於在九月二十日破蛋,體重一百七十公克,但還不知性別。從孵化第一天至目前為止,都由「嘟嘟」負責育雛。
Photo courtesy of Taipei Zoo
照片由台北市立動物園提供
另動物園提醒,因應企鵝館冷氣汰換工程,黑腳企鵝已暫停展示,隨著工程進度,國王企鵝隨後也必須暫停展示,詳細停展資訊會公告於動物園官網。
(自由時報記者謝佳君)
Taiwan on Sunday beat Australia 11-3 to advance to the 2024 WBSC Premier12 Super Round, finishing second in Group B to secure a place in the Premier12’s Super Round alongside group winners Japan, as well as the top two teams from Group A, the United States and Venezuela. The 2024 WBSC Premier12 is being co-hosted by Mexico, Taiwan and Japan from Nov. 9 through Nov. 24, featuring the 12 highest-ranked national baseball teams in the world, based on the ranking system of the World Baseball Softball Confederation (WBSC), baseball’s world governing body, as of the end of 2023. What’s the difference between
A: Who are nominated for Best Leading Actor at the Golden Horse Awards? B: The nominees are: Jason King, Chang Chen, Neo Yau, Wanlop Rungkumjad and Zhang Zhiyong. A: How about Best Leading Actress? B: The nominees are: Patra Au, Kimi Hsia, Chung Suet-ying, Sylvia Chang and Sandra Ng. A: What are your predictions for the winners this year? A: 本屆金馬獎入圍最佳男主角的有誰啊? B: 入圍的有:喜翔、張震、游學修、Wanlop Rungkumjad、張志勇。 A: 入圍最佳女主角的呢? B: 入圍的有:區嘉雯、夏于喬、鍾雪瑩、張艾嘉、吳君如。 A: 今年你預測誰會得獎? (By Eddy Chang, Taipei Times/台北時報張聖恩)
In Cape Town, South Africa, a fresh influx of inhabitants is causing a stir. Known as “digital nomads,” these individuals are transforming the city’s environment and sparking debates around urban growth and the welfare of local communities. By definition, digital nomads are professionals who exploit advanced technology to facilitate remote work while embracing a nomadic lifestyle — all without disrupting their careers. Frequently moving between locations, these nomads primarily work in sectors such as technology, creative industries and consultancy, which are particularly conducive to remote operations. This working trend has grown in popularity following the COVID-19 pandemic, with an increasing number
A: And which films are nominated for the Golden Horse Awards’ Best Narrative Feature? B: The nominees are: “All Shall Be Well,” ”Stranger Eyes,” “Dead Talents Society,” “An Unfinished Film” and “Bel Ami.” A: I heard that “Bel Ami” is a great gay-themed comedy from China. B: Yeah, and as many as 276 Chinese movies registered for the competition this year. A: The two sides of the Taiwan Strait have finally resumed exchanges in cinematography. A: 本屆金馬獎入圍最佳劇情片的有哪些? B: 入圍的有:《從今以後》、《默視錄》、《鬼才之道》、《一部未完成的電影》、《漂亮朋友》。 A: 聽說《漂亮朋友》是一部精彩的中國同志喜劇片。 B: 今年光是中國就有多達276部電影參賽。 A: 海峽兩岸終於恢復電影交流啦! (By Eddy Chang, Taipei Times/台北時報張聖恩)