In Taiwan’s various religious customs and rituals, women are traditionally not allowed to touch or get close to the sedan chairs that are used to carry gods. But in the ritual ceremony for welcoming the Wang Yeh gods, also known as the plague gods, at Wufang Village in Pingtung County’s Hsinyuan Township they have broken the gender taboo by allowing women to carry sedan chairs and religious items. Hsu Jung-huang, director of Hsinyuan’s Chengying Temple, says that the times and society are changing. Women can serve in the army, so of course they can be sedan carriers for the gods, he says.
Looking back at the month-long ceremonies for welcoming the Wang Yeh gods that recently ended in Pingtung’s Donggang, Liouciou and Nanjhou townships, only men were seen carrying the Wang Yeh sedan chairs and religious items, and every temple scrupulously reminded women about the traditional taboo of touching or getting close to sedan chairs or religious items.
But the group of sedan carriers for the recent Wang Yeh welcoming ceremony at Chengying Temple consisted almost entirely of elderly women and mothers.
Photo: Yeh Yung-chien, Liberty Times
照片:自由時報記者葉永騫
Hsu says that with a population of only 2,000 people, practically the entire village is mobilized to help out with the ceremony, so almost all of the young men in the village take part in the large Songjiang battle formation troupe and help conduct traffic. Women, on the other hand, are usually responsible for serving as sedan carriers — a division of labor among the sexes that allows them to work together in welcoming the gods.
The temple worships mainly the Wang Yeh gods surnamed Chu, Chih, Yen and Tang as well as Kuo Hung-fu. Having women serve as sedan carriers initially caused some controversy and some people said it was entirely inappropriate, but Hsu believes that it is not a problem as long as a woman does not participate in the ceremony when she is menstruating, which has allowed the temple to overcome the sexist tradition. Everyone has gradually accepted this new way of thinking and the women sedan carriers have become a unique feature of Wufang Village’s ceremony.
(Liberty Times, Translated by Kyle Jeffcoat)
Photo: Yeh Yung-chien, Liberty Times
照片:自由時報記者葉永騫
台灣各類宗教民俗,女子不得靠近神轎,但屏東縣新園鄉打破傳統禁忌,五房村糖府千歲的祈安遶境活動,神明的轎班人員就多由女性出任,神明法器也有部份由女子手持;澄瀛宮總幹事許榮煌說,時代在變,社會也在變,女性都能當兵,當然也能勝任神明轎班。
反觀為期一個多月的東港、琉球、南州迎王平安祭典剛剛結束,盛大遶境隊伍,轎班清一色男性,王爺的神轎及用品,廟方三令五申交代女子不得觸摸、靠近,這是傳統民間禁忌。
但新園鄉五房村澄瀛宮糖府千歲日前祈安遶境活動,卻是娘子軍出動,七頂神明轎班多由婆婆媽媽組成。
Photo: Yeh Yung-chien, Liberty Times
照片:自由時報記者葉永騫
總幹事許榮煌說,五房村僅有兩千多人,這次祭祀全村總動員,年輕男子幾乎都加入宋江陣,其餘男性投入交通指揮、村內婦女就加入轎班,男女分擔工作,合力為平安遶境奉獻。
澄瀛宮主祀朱、池、鹽、糖府千歲及廣澤尊王,這回轎班多是娘子軍曾引發議論,有人說不妥,但許榮煌認為,只須月事來時主動迴避即可,廟方突破傳統思維,讓大家慢慢接受新觀念,娘子軍也成了五房村神轎一大特色。六十三歲陳連女就說,為神明抬轎覺得很光榮。
(自由時報記者葉永騫)
Autism spectrum disorder (ASD) is a neurological and developmental condition marked by disruptions in brain-signaling that causes people to behave, communicate, interact and learn in atypical ways. Autism diagnoses in the US have increased significantly since 2000, intensifying public concern over what might contribute to its prevalence. Here is what you need to know. HOW IS AUTISM DIAGNOSED? There are no objective tools for diagnosing autism, such as blood tests or brain scans. Instead, diagnoses are made based on observations and interviews. The term “spectrum” reflects the wide range of possible manifestations. Some people with ASD might have good conversation skills, while others might
A: When is the Lantern Festival? B: The festival is celebrated on the 15th day of the first month of the lunar calendar, which fell on Feb. 12 this year. A: Oh no! Did I miss the 2025 Taipei Lantern Festival? B: Yes, you did. But you can still go to the 2025 Taiwan Lantern Festival in Taoyuan, which will run until this Sunday. A: Let’s go admire the exuberant lanterns. A: 元宵節到底是哪一天? B: 就是農曆1月15日啊,今年則落在國曆2月12日。 A: 喔不,我是不是錯過了2025台北燈節? B: 是的,但你還可以去桃園的2025台灣燈會,活動將持續至週日。 A: 那我們去欣賞豐富的花燈秀吧! (By Eddy Chang, Taipei Times/台北時報張聖恩)
Every February, the small town of Ptuj in Slovenia comes alive with the vibrant celebration of its famous carnival. This festival, with its deep historical roots, is a cherished tradition where local residents come together to ward off the winter cold and embrace the arrival of spring. Participants dress up in furry costumes, transforming into kurenti, mythical monsters believed to drive away evil spirits and bring good fortune for the new year. Although the exact origins of the Ptuj carnival remain a mystery, it is firmly rooted in ancient Slavic and Illyrian cultures. The modern form of the carnival
A: What’s the theme of the 2025 Taiwan Lantern Festival’s main lantern? B: The theme is “Paradise,” and the main lantern is a snake-shaped “infinity” symbol that features a lighting show every half an hour. A: Cool, I heard that there are over 300 lanterns. B: There are even giant lanterns in the shape of Pikachu and some other popular Pokemon characters. A: Let’s go now. A: 2025台灣燈會主燈的主題是什麼? B: 主題是「無限樂園」!主燈的造型則是蛇形的數學「無限號」,主燈每半小時還有一次燈光秀。 A: 酷喔,聽說總共有300多件花燈作品。 B: 甚至還有皮卡丘和其他熱門寶可夢角色的巨型花燈呢。 A: 哇我們現在就出發吧! (By Eddy Chang, Taipei Times/台北時報張聖恩)