A traveling ABBA exhibit is to get a permanent home in a new museum dedicated mostly to the Swedish quartet that has sold nearly 400 million records since its heyday in the 1970s.
Former band member Bjoern Ulvaeus said that “ABBA The Museum” will be part of a Swedish music hall of fame to be inaugurated in Stockholm next spring.
The museum will feature some of the band’s glitzy stage costumes, instruments and other mementos that were displayed in the ABBAWORLD exhibition that toured Europe and Australia in 2009-2011.
Photo: Reuters
照片:路透
Ulvaeus said he hoped all four former ABBA members would attend the opening, set for April or May, but ruled out any chance of a stage comeback.
The other band members were Benny Andersson, Agnetha Faltskog and Anni-Frid Lyngstad. They started the band as two married couples, consistently topping charts in the English-speaking world after winning the 1974 Eurovision Song Contest with “Waterloo.” They continued performing after both couples divorced, but drifted apart in the early 1980s.
(AP)
阿巴合唱團的巡迴展,將以一座獻給這個唱片銷售量自一九七0年代當紅之際起,高達近四億張的瑞典四人組合的展覽館,做為永久的落腳地。
前團員畢約恩.奧瓦爾斯表示,「阿巴展覽館」會是一座明年春天於(瑞典首都)斯德哥爾摩揭幕的瑞典音樂名人堂的一部分。
該展館的收藏品包括該合唱團誇張的舞台裝、樂器與其他曾在二00九年到二0一一年巡迴歐洲與澳洲的「阿巴世界」展中展示過的紀念品。
奧瓦爾斯說,他希望阿巴的四名前團員都能出席預定明年四或五月舉行的展館開幕儀式,但排除四人有任何復出機會。
該團其他成員是班尼.安德森、安妮塔.費爾特斯科格與安妮—弗瑞德.林斯塔德。他們在創團時是兩對夫妻,自一九七四年在歐洲歌唱大賽中以一曲「滑鐵盧」奪冠後,持續在英語世界稱霸流行音樂榜。這兩對夫妻離婚後仍持續演出,但在一九八0年代初漸行漸遠。
(美聯社/翻譯:張沛元)
Global coffee prices have soared to their highest in nearly 50 years due to poor weather in Brazil and Vietnam, forcing roasters such as Nestle to raise prices and consumers to hunt for cheaper brews amid the cost of living crisis. Spiking prices will benefit farmers with the crop this year, but challenge traders who face crippling hedging costs on exchanges and a scramble to receive the beans they pre-bought. WHAT DRIVES PRICES? Production problems linked to bad weather in Brazil and Vietnam have seen global supplies lagging demand for three years. That has left stocks depleted and driven benchmark ICE exchange prices
A: I love December. There are always so many concerts to attend at the end of the year. B: I just went to Bigbang member Tae-yang’s Taipei concert last weekend, and it was awesome. A: And I went to the weekend concerts at Christmasland in New Taipei City, featuring Tae-yang’s wife Hyo-lyn and various artists. B: Taiwanese superstars A-mei, Mayday, and Hong Kong superstar Aaron Kwok will also stage shows starting this week. A: It’s so hard to decide. Which one do you want to go to? A: 我好喜歡12月,因為每到年底總有許多演唱會! B: 我上週才剛去過BigBang太陽的台北演唱會,超精彩。 A: 我也剛去過新北歡樂耶誕城的演唱會,太陽的老婆孝琳還有來表演唷。 B: 台灣天后阿妹、天團五月天、香港天王郭富城等巨星的演唱會從本週起也將陸續開唱。 A: 真難決定,你想去哪一場? (By Eddy Chang,
The vast ocean stages countless miracles of life, but none are quite as awe-inspiring as the phenomenon of a “whale fall.” When a giant whale reaches the end of its life, its immense body gently descends and eventually lands in the inky abyss. This moment, which might seem like the end, ignites a burst of new life on the ocean floor. Deep beneath the ocean’s surface, where sunlight is unable to venture and nutrients are scarce, a whale fall is like an oasis in a barren landscape. Over decades, even centuries, the remains of a single whale can sustain thousands of
A: Among all the concerts, I’m in highest anticipation of A-mei’s. B: Me too, as she will become the first female singer to hold concerts at the venue. A: And she will stage five shows total, on Dec. 21, 22, 28 and 29, as well as the 31st, New Year’s Eve. B: We were so lucky to get the tickets for her New Year’s Eve show. A: Yeah! It’ll be super exciting to count down to the New Year with A-mei. A: 在這麼多演唱會中,我最期待阿妹的大巨蛋首唱。 B: 我也是,她可是首位在大巨蛋舉辦演唱會的女歌手呢。 A: 而且她將會嗨唱5場︰12月21、22、28、29日,跨年夜31日。 B: 幸好我們有搶到跨年夜的門票。 A: 對啊,能和阿妹一起倒數太興奮啦! (By Eddy Chang, Taipei Times/台北時報張聖恩)