A food historian has claimed Scotland’s famous delicacy haggis was invented by the English before being hijacked by Scottish nationalists as their own, according to reports.
Historian Catherine Brown said she has discovered references to the dish in a recipe book dated 1616 and titled “The English Hus-Wife”.
The book, by Gervase Markham, was published at least 171 years before Scotland’s national bard Robert Burns penned his poem, “Address to the Haggis”, which made the dish famous, according to the Daily Telegraph.
The first mention Brown could find of Scottish haggis was in 1747, indicating that the dish originated south of Scotland and was later copied from English books, the reports said.
“It was originally an English dish. In 1615, Gervase Markham says that it is very popular among all people in England,” she said.
“By the middle of the 18th century another English cookery writer, Hannah Glasse, has a recipe that she calls Scotch haggis, the haggis that we know today.”
The claim by Brown, whose findings featured in a TV documentary screened last week on STV in Scotland, is sure to irritate many Scots, given their traditional rivalry with England and affection for the dish.
Haggis, sheep’s heart and lungs chopped up with spices and oatmeal, stuffed into a sheep’s stomach and boiled, is often served with a glass of Scotch whisky.
(AFP)
據報載,一位專門研究食物史的史學工作者宣稱,蘇格蘭著名佳餚肚包羊雜其實是英格蘭人發明的,結果卻被蘇格蘭愛國主義者捷足先登。
史學工作者凱薩琳.布朗說,她在一本著於一六一六年的「英格蘭家庭主婦」食譜中發現了這道菜餚。
《每日電訊報》報導,葛維斯.馬可漢著作的這本食譜的出版日期,比蘇格蘭詩人羅柏特.伯恩斯寫的「寫給肚包羊雜」一詩早了至少一百七十一年,這首詩讓這道菜餚家喻戶曉。
報導指出,布朗所找到最早提及蘇格蘭肚包羊雜的資料是一七四七年,文獻中指出,這道菜餚發源於蘇格蘭南方的英格蘭,之後這道食譜傳到蘇格蘭。
她說:「肚包羊雜原是一道英格蘭菜餚。葛維斯.馬可漢在一六一五年時就說,這在英格蘭是相當受歡迎的佳餚。」
「到了十八世紀中葉,另一位英格蘭烹飪作家漢娜.格拉喜有一道她稱為蘇格蘭肚包羊雜的食譜,也就是我們今天熟知的肚包羊雜。」
布朗的發現被拍成了電視紀錄片,上週在蘇格蘭的STV播映。她的這項主張勢必會惹惱許多蘇格蘭人,他們向來視英格蘭人為競爭對手,並且非常鍾愛肚包羊雜。
肚包羊雜這道料理是將羊心、羊肺與各式香料及燕麥一起剁碎,塞入羊的胃袋中再拿去烹煮,食用時通常會搭配一杯蘇格蘭威士忌。
(法新社╱翻譯:袁星塵)
Instagram is changing the default privacy settings for many US teenagers, part of an effort to keep them safer and give parents more control over how their kids interact online. The new settings will make teen accounts private by default, limit who those users can send private messages to, and put teens in the “most restrictive” tier when it comes to viewing sensitive content. That means the app will block teens from seeing sensitive photos and videos, including posts that show people fighting or certain cosmetic procedures. These more restrictive settings will be turned on automatically for all Instagram users under 18
Located in the picturesque mountains of eastern Spain, the small town of Bunol might appear to be just another idyllic place in the Spanish countryside. However, it is home to one of the world’s most popular food fights. Each August, tens of thousands of people from all around the globe swarm into Bunol to take part in La Tomatina. On the last Wednesday of August, you will find the streets of Bunol full of people eagerly waiting to hear the blast of a cannon. This signifies the start of La Tomatina, an event where participants hurl thousands of pounds of tomatoes
在 COVID-19 成為全球大流行 (pandemic) 的傳染病後,如何有效篩檢確診病患,一度成為討論的熱點。 疫情爆發初期,國內有些縣市首長主張要普篩(全面篩檢),找出隱藏的新冠肺炎病例,不過,疫情指揮中心說明,全面用聚合?連鎖反應 (polymerase chain reaction, PCR) 檢驗來為全民普篩,將耗費近七百億元公帑和醫療資源,不符合效益。 根據衛福部長陳時中的說法,用準確度高的 PCR 方式對全國 2300 萬人普篩,平均一人 3000 元,總額將高達 690 億元。以當時的盛行率萬分之 18,即使不用人人普篩,以看似健康的人口1800 萬人計算,也需要花費 540 億元,才能找出當中的 3 萬 2577 人無症狀感染者,其中還有 1797 人屬於「偽陽性」,即使沒有得病,還是得將他們隔離、再檢測,才能恢復正常生活。 雖然也可以用價格較低(200 元/人)的快篩做篩檢,但此舉也需花費約 46 億元,且準確度偏低,偽陰和偽陽性機率更高。 (新冠肺炎)「普篩/全面篩檢」的英文是 widespread coronavirus testing 或 community-wide screening/testing。「快篩」是 rapid testing。篩檢中,可能出現「偽陰性」(false negative) 有患病,但篩不出來,和「偽陽性」(false positive)沒患病,卻篩檢出來。 在醫學檢測上「陰性」(negative) 代表沒有(病或病毒),「陽性」 (positive) 代表有(病或病毒),避免患病與否造成污名化,因此用比較中性 (neutral) 的詞彙來稱呼。至於驗孕 (pregnancy test),「陰性」代表未懷孕,「陽性」代表懷孕。 「盛行率」的英文是 prevalence rate,即患病率,在流行病學中指特定時間內總人口中罹患該病的人口所占比例。在新冠肺炎的篩檢中,「咽喉拭子」是目前國內主流採用的方式,「咽喉拭子」英文是 throat swab,就是以棉棒擦拭咽喉部位,取得上皮細胞,並置入病毒收集瓶。如果是採集鼻咽部位,就叫「鼻咽拭子」(nasal swab)。 另外,「靈敏度」(sensitivity) 與「特異度」(specificity) 也是醫學檢測時所使用的術語,用以衡量該檢測的準確度。特異度是不帶原者 (non-carrier) 中採檢陰性的比例,而靈敏度則是帶原者 (carrier) 中採檢陽性的比例,靈敏度、特異度越高,代表準確度越高。 文章由書林出版公司提供: www.bookman.com.tw 蘇正隆 — 台灣翻譯學學會前理事長、師大翻譯研究所兼任副教授; 編著《英語的對與錯》,《世紀病毒:必讀防疫英文知識與詞彙》...等
Get ready to spin on your head -- “breaking” is set to make its Olympic debut at the Paris 2024 Games! Often referred to as breakdance or breakdancing, breaking was born in the streets of New York City during the early 1970s. It began as a way for African-American and Latin youths to express their narratives and struggles through astonishing spins and movements. B-boys and b-girls, also known as breakers, frequently compete in cyphers: events where they take turns showcasing their dance moves within a circle of spectators. Breaking comprises four main elements: toprock, downrock, power moves, and freezes. Toprock consists