The Slow Food movement for sustainable cuisine has rejected a call for French gastronomy to be added to UNESCO's world heritage list, saying it was wrong to try to rank world cuisines.
"Why should French gastronomy be considered better than any other?" asked Carlo Petrini, head of the influential Italian-based movement which promotes high-quality, local food as a remedy to fast-food culture.
"To make gastronomy part of world heritage is an excellent idea, but all countries should do so, not just France!" he said in response to the French plan, announced by President Nicolas Sarkozy last month.
PHOTO: AFP
"There is no question that France contributed in an extraordinary fashion to creating high-level gastronomy," Petrini said. "But we do not believe in creating hierarchiesbetween gastronomies.
"Every nation has its gastronomical language, closely linked to its own culture and all those culinary traditions need to be preserved."
In 2006, top French chefs and academics set up a group to press for the recognition of French gastronomy by UNESCO.
Sarkozy told delegates at an agricultural fair that France would lobby for its cuisine to be added to UNESCO's list of cultural treasures, calling it "the best gastronomy in the world."
The French bid will be presented to UNESCO next year, with a verdict due in 2010.
UNESCO started its list of "intangible" cultural treasures such as dance, carnival or other rituals in 2003.
In 2005, a UNESCO jury including several French members turned down a request by Mexico to have its culinary tradition recognized, Petrini noted.
According to the French group set up to defend the bid, Italy intends to file a similar motion. (AFP)
推廣永續飲食發展的「慢食運動」反對將法國美食列入聯合國教科文組織的遺產名單中,並表示試圖評比世界飲食的排名是個錯誤。
慢食運動創始者卡羅.派崔尼質疑:「為什麼法國美食就該被認為優於其他美食?」風靡全球的慢食運動起源於義大利,旨在推廣高品質的在地食物,並糾正速食文化。
針對法國總統尼可拉斯.薩科茲上個月發表的計畫,派崔尼回應說:「將美食列入世界遺產是個絕佳的構想,但應囊括世界各國,而非僅止於法國!」
「法國無疑在創作高水準的美食方面有不凡的貢獻,」派崔尼說:「但我們認為不應該為各國美食評列等級。」
「每個國家都有其美食風格,和該國特有文化緊密相關,這些烹飪傳統都應該保存。」
一群法國頂級大廚和學者在二OO六年成立了一個團體,致力推動聯合國教科文組織認可法國美食。
薩科茲在一場農業展覽會上對出席代表們說,法國將遊說使法國美食列入教科文組織的文化遺產名單,並稱它為「全世界最棒的美食」。
法國將在明年對教科文組織提出申請,裁定結果預計在二O一O年公布。
教科文組織二OO三年開始將「無形資產」列入文化遺產名單,例如舞蹈、嘉年華會或其他儀式典禮等。
派崔尼提到,教科文組織內包括數位法國籍委員的評審委員會,二OO五年時曾否決了墨西哥的烹飪傳統申請。
根據法國推動小組指出,義大利也有提出類似申請的計畫。
(法新社/翻譯:袁星塵)
Monosodium glutamate (MSG) has been used in cooking for over a century to enhance flavor. It is often found in Chinese dishes and many other cuisines. Despite its common use, many people misunderstand the safety of MSG. The bad __1__ of MSG started in the late 1960s, when a letter to the New England Journal of Medicine described symptoms like a racing heart, weakness, and numbness after the writer ate Northern Chinese food. While no specific cause was __2__, a series of questionable studies in 1968 began to point the finger at MSG. In one such study, neurologist Herbert Schaumburg and
A: The World Expo 2025 is set to open in Osaka, Japan, on Sunday, with 158 countries and regions and nine international organizations participating in the event. B: Wow, what’s the theme this time? A: The theme is “Designing Future Society for Our Lives.” B: Do you want to go? How long will it last? A: It’ll run for 184 days, until Oct. 13. Maybe we can go to Osaka during summer vacation. A: 2025年世界博覽會預計週日將在日本大阪開幕,158個國家或地區及9大國際組織將參與盛會! B: 哇這次的主題是什麼? A: 主題是:「創造閃耀生命光輝的未來社會」。 B: 你想要去嗎?展出多久啊? A: 世博會共展出184天到10月13日,或許我們暑假時可以去大阪玩。 (By Eddy Chang, Taipei Times/台北時報張迪)
A: The World Expo 2025 is about to open in Osaka. Is Taiwan going to participate in the event too? B: Sure, the Taiwan External Trade Development Council (TAITRA) will launch a Taiwan pavilion named “Tech World.” A: That sounds cool, and it can showcase our national strength in technology. B: The theme is “Connecting the world to create better future lives together.” The pavilion aims to attract over one million visitors. A: I hope humans can really create better future lives through this year’s fair. A: 2025年世博會即將開幕,這次台灣也會參加嗎? B: 當然啦,外貿協會的台灣館將以「Tech World」名義參展! A: 聽起來蠻酷的,應該是想強調台灣的科技實力。 B: 策展主題則是:「連結世界,共創未來美好生活」,希望能吸引到100萬人次參訪。 A: 希望藉由這次世博會,人類真的能共創美好生活。 (By Eddy Chang, Taipei Times/台北時報張迪)
The study had several issues. Small sample sizes made it hard to draw __7__ conclusions. Additionally, taking a __8__ like pure MSG on an empty stomach is likely to make a person ill in any case. Choosing individuals who already had a history of the symptoms could have created a bias because they were likely to __9__ the reactions again. When real scientific research on the effects of MSG was eventually done, many of the myths surrounding it were proven __10__. The U.S. Food and Drug Administration and other global organizations have found MSG safe to eat. Today, MSG