A Dutch man stood in ice last week for 72 minutes. He broke his own world record.
Wim Hof, 48, stood on a street in New York City in a container filled with ice. He stayed there for an hour and 12 minutes. Hof calls himself a tantric master.
Hof said he uses tantric meditation to control his body temperature. Tantra is an Eastern tradition of ritual and meditation. It's said to bring followers closer to their chosen deities. Hof may be the only non-Tibetan to have mastered this technique.
PHOTO: AP
Hof set the previous world record for full body ice contact in 2004. He stayed in ice for an hour and eight minutes.
Hof's feat kicked off Brainwave, a five-month series of events in New York. Brainwave is exploring how art, music, and meditation affect the brain.(STAFF WRITER, WITH AP)
一名荷蘭男子上星期赤腳站立在冰塊中長達七十二分鐘,打破自已所保持的世界紀錄。
現年四十八歲的威姆.霍夫站在紐約市街頭一個裝滿冰塊的容器中一小時又十二分鐘;他自稱是位密宗大師。
霍夫說他利用密宗的冥想來控制體溫;密宗是一種東方傳統的修練儀式,據說可以帶領信徒更接近他們所信仰的神。霍夫可能是唯一精通此修練的非西藏人。
霍夫三年前曾創下全身接觸冰塊最久的世界紀錄,當時他在冰中待了長達一小時又八分鐘。
霍夫的驚人之舉開啟了紐約的「Brainwave」活動,這項為期五個月的系列活動將探索藝術、音樂和冥想是如何影響腦部運作。(美聯社�翻譯:楊鴻泰)
A: After attending Taiwanese baseball superstar Chen Wei-yin’s retirement ceremony in Japan, why didn’t you stay longer for some fun? B: Don’t you remember? We’re going to Blackpink member Jisoo’s fan meeting at Messe Taoyuan this Sunday. A: Oh, that’s right. She’s the second Blackpink member visiting Taiwan as a solo artist after Lisa. B: Jisoo just released her EP “Amortage” on Valentine’s Day. A: Blackpink will also release new songs and launch a world tour this summer. A: 你去日本參加台灣強投陳偉殷的引退儀式後,怎麼沒留下來玩幾天? B: 你忘啦?我們週日還要去「桃園會展中心」參加Blackpink成員Jisoo的見面會。 A: 啊對耶,她是繼Lisa後第二位單飛訪台的Blackpink成員。 B: Jisoo不久前才在情人節,推出個人迷你專輯《Amortage》。 A: Blackpink今年夏天也會推出新歌,還會啟動世界巡演呢! (By Eddy Chang, Taipei Times/台北時報張迪)
Imagine standing in a lush forest, surrounded by the songs of birds and the rustling of leaves, with the earthy scent of soil and trees filling the air. This is the essence of forest bathing, a natural experience that brings peace to both body and mind. Originating from the Japanese term “shinrin-yoku,” forest bathing is a simple yet healing activity. It requires no special equipment or skills, just a willingness to disconnect from the digital world and embrace nature. The key is to use all of your senses to fully engage with the forest: feeling the warmth of sunlight on your
A: Taiwan’s baseball superstar Chen Wei-yin announced his retirement, and I’m still in shock. B: Didn’t you fly to Japan last Sunday just to attend his retirement ceremony? A: Yeah, it was held by Chen’s former Japanese team, the Chunichi Dragons. I even cried at the event. B: His glorious record of 96 wins in Japanese and US professional baseball altogether is unprecedented. A: His total income of NT$3.3 billion, including a huge 2016 contract of US$80 million with the US Miami Marlins, is also unprecedented. A: 台灣棒球巨星陳偉殷宣布引退,真是令人震驚。 B: 你週日不是特別飛去日本,參加他的引退儀式嗎? A: 對啊老東家「中日龍」為他舉行了儀式,我還感動到大哭。 B: 他創下日/美職棒總計96勝紀錄,真是史無前例。 A: 而他生涯總收入高達33億台幣,包括在2016年時,和「馬林魚」簽下8千萬美元巨約,更是無人能及! (By Eddy
In another application of artificial intelligence, a team of archaeologists from the Nazca Institute at the University of Yamagata in Japan, in collaboration with IBM Research, have discovered 303 new geoglyphs in the “Nazca” region of Peru. Though these figures are not nearly as large as their Nazca Lines counterparts, their discovery has helped enhance the understanding of the transition from the Paracas culture to the Nazca culture. The AI model, assisted by low-flying drones, was able to accomplish what the naked eye could not—quickly and accurately spotting the smaller relief-type geoglyphs in the desert area. While it previously