About 1.3 million vehicles are now missing from Beijing's streets, a test of the city's ability to clean its dirty air for next year's Olympic Games.
The four-day test plan runs from Aug. 17-20, said Beijing organizers.
Under the plan, cars with even- and odd-numbered plates will be allowed on the roads on alternate days. Emergency vehicles, taxis, buses and other public service vehicles will be exempt. Fines will be levied on violators, though it was unclear how much.
PHOTO: EPA
Beijing has 3.05 million vehicles, officials said Thursday, and is expected to have 3.3 million when the Olympics begin on Aug. 8, 2008.
"Citizens of Beijing understand politics and the big picture - they will understand," Du Shaozhong said, deputy director of Beijing's Environmental Bureau. "It's not just for the Olympics, but also for building a better Beijing."
"A clean-air plan for the Olympics will be published this year, and the most important part is the reduction of vehicles," Du added. He said other measures would include halting construction and closing factories.
The plan comes in the wake of criticism about Beijing's air pollution from International Olympic Committee President Jacques Rogge. He cautioned on Wednesday - the day the Olympic countdown clocks reached the 1-year mark - that some events next year would have to be postponed if the city's smog continued to threaten the performance of elite athletes.
A similar traffic plan nine months ago met with success during a six-day meeting between Chinese and African leaders. Under that plan, about 800,000 vehicles were taken off the streets as bureaucrats and ordinary citizens were asked not to drive.
為迎接明年的奧運,北京市現正展開一項淨化髒污空氣能力測試,約一百三十萬部車輛將在北京街道上「消聲匿跡」。
北京負責籌劃的官員表示,這項測試計畫自即日起至八月二十日止,為期四天。
測試期間,車輛將依車牌單雙號分日上路。緊急救援車輛、計程車、大型客車及其他公共服務車輛則不在此限。違者將處以罰鍰,但實際罰額不明。
官方人員表示,目前北京的汽車數量是三百零五萬輛,預估明年八月八日奧運開幕時,將成長到三百三十萬輛。
北京市環保局副局長杜少中說:「北京市民了解此舉的目的及整體考量─他們將會了解,這不光是為了奧運,也是為了建設更好的北京。」
杜少中還說:「今年將公佈一項專為奧運提出的淨化空氣計畫,而首務就是減少汽車數量。」他表示,其他措施還包括停止各項營建工程及關閉工廠。
國際奧委會主席賈克斯:羅格對北京空污問題提出批評後,這項計畫旋即誕生。羅格於八月八日(北京奧運開幕倒數一週年)警告說,如果北京的煙霧持續威脅優秀運動選手們的表現,明年部分競賽項目勢必延期舉行 。
九個月前,一場為期六天的中、非兩國領袖會議期間,也曾實施類似的交通計畫,成效卓著。計畫實施期間,由於官員和一般民眾都被要求不開車上路,街頭車流量因此減少了約八十萬輛。
(美聯社/翻譯:林倩如)
The human body was not built for spaceflight, with its microgravity conditions, exposure to high-energy radiation and other issues. As a result, trekking beyond the Earth’s confines causes many physiological changes that affect an astronaut’s health. The issue gained new currency with the March mission to return astronauts Butch Wilmore and Suni Williams to Earth after they were stranded on the International Space Station (ISS) for nine months. WHY IS SPACE TRAVEL TOUGH ON THE HUMAN BODY? The human body evolved over millions of years to function optimally in Earth’s environment, which includes its gravity, atmospheric composition and relatively low levels of
Indonesia is undertaking an ambitious project to relocate its capital from Jakarta to Nusantara, a new city in the province of East Kalimantan. This bold endeavor aims to address the severe environmental challenges and urban congestion plaguing Jakarta. The current capital city struggles with acute air pollution, frequent flooding, and rapid land subsidence. Experts predict that by 2050, a third of Jakarta could be submerged. The primary causes include excessive groundwater extraction and rising sea levels attributed to climate change. Moreover, with a population of over 10 million, it’s very much the economic center of the country. Unfortunately, this
A: Yet another shopping mall has just opened in Taipei. B: Do you mean the Mitsui Shopping Park LaLaport Nangang? A: Yeah, the shopping mall run by Japanese Mitsui & Co. opened last week. B: I hear the mall features about 300 stores, Vieshow Cinemas and Japanese Lopia supermarket. A: With the opening, a war is breaking out between Taipei’s department stores. A: 台北又有新的購物商場可逛啦。 B: 你是說Mitsui Shopping Park LaLaport 南港? A: 對啊這家日本三井集團旗下的商場上週開幕。 B: 聽說商場有威秀影城、樂比亞日系超市,還有多達300家專櫃。 A: 新商場一開幕,看來又要掀起一場百貨大戰啦! (By Eddy Chang, Taipei Times/台北時報張迪)
Dos & Don’ts — 想想看,這句話英語該怎麼說? 1. 王老師很負責,每天都準時到學校。 √ Miss Wang is conscientious. She comes to school on time every day. χ Miss Wang is very responsible. Every day she goes to school on time. 註︰一個人很認真、負責、敬業,英文通常用 conscientious 來表達,它的名詞是conscience(良心)。responsible 接在 be 動詞之後是指對某事負責,也可指做錯事時該負的責任,因此“她該負責”英文是 She is responsible for it.。如果某人很負責、值得信賴,可以託付重任,可說 She / He is a responsible person.。 2. 他個子不高。 √ He is not tall. χ His body is not tall. χ He is not high. 註︰high 通常指「物」的高大,tall 則指「人或細長物」的「高」。但講人的高度,有數字時可以說: He is six feet high. He is six feet tall. 3. 我能占用你幾分鐘嗎? √ Can you spare me a few minutes? χ May I occupy you a few minutes? 註︰spare:騰出,省下。不顧句型及前後文,只把學過的英文詞彙的中文解釋任意還原為英文時很容易造出這種中式的英文句子。 4. 讓我想想看。 √ Let me think it over. √ Let