Have you ever looked down at your clothes or skin and seen an insect like this? Most people think of these little bugs as signs of good luck. Their bright red color, black spots and shiny shells make them many people's favorite bug. In fact, in many parts of the world, people think it is bad luck to kill them.
In the US, this bug is called a ladybug. In the UK and some other English-speaking countries, it's called a ladybird. Scientists have their own name for it: lady beetle. Ladybugs actually are beetles, although many people think of beetles as black and little bit ugly.
The next time a ladybug lands on you, make a wish. Then carefully blow the ladybug away. Do you think your wish will come true?
PHOTO : AP
(Kayleen Hartman, Staff writer)
你可曾低頭看見衣服或皮膚上有過這樣的昆蟲?多數人認為這種小蟲象徵著好運氣,紅底黑點的閃亮外殼,讓牠成為許多人最喜愛的昆蟲。事實上,世上許多國家的人都認為撲殺瓢蟲會帶來厄運。
在美國,這種蟲叫做「ladybug」。在英國和部分其他英語系國家又叫「ladybird」,科學家也自己給牠取名字︰「lady beetle」。瓢蟲其實是甲蟲的一種,只不過許多人認為甲蟲又黑又醜。
下次有瓢蟲飛到你身上,許個願,然後小心吹走牠。你認為你的願望會實現嗎? (翻譯:鄭湘儀)
Have you ever dreamed of using an entire city as your training ground, effortlessly moving across walls, buildings, stairs, and obstacles? This is not just a fantasy from the movies. In cities around the world, a group of enthusiasts practice this seemingly impossible sport — “parkour.” The origins of parkour can be traced back to 20th-century France. A military officer named Georges-Hebert witnessed the incredible physical abilities of local residents in Africa, which inspired him to create the Methode Naturelle, or natural method. This training method cleverly combined climbing, running, and swimming with artificial barriers to mimic nature. Later, David Belle
Street lights are often taken for granted until a power outage plunges the world into darkness. When that happens, the value of these lighting installations becomes evident as the world turns into a more dangerous place for pedestrians and motorists alike. The Chinese could claim to be the first to have constructed a crude type of street light. Around 500 BC, residents of Beijing employed a type of street lamp that used hollow bamboo pipes and natural gas vents to create burning torches. Later, ancient Romans adopted lamps fueled by vegetable oil, which relied on slaves to light and
A: Who else is on Billboard’s list: “The 25 greatest pop stars of the 21st Century?” B: No. 15 to 6 are: Miley Cyrus, Justin Timberlake, Nicki Minaj, Eminem, Usher, Adele, Ariana Grande, Justin Bieber, Kanye West and Britney Spears. A: I can’t believe that Adele’s only at No. 10. B: No. 5 to 1 are: Lady Gaga, Drake, Rihanna, Taylor Swift and Beyonce. A: Well, they surely deserve the honor. A: 《告示牌》雜誌的「21世紀最偉大的25位流行歌手」,還有誰上榜啊? B: 第15至6名是:麥莉希拉、大賈斯汀、妮姬米娜、阿姆、亞瑟小子、愛黛兒、亞莉安娜、小賈斯汀、肯伊威斯特、小甜甜布蘭妮。 A: 真不敢相信愛黛兒只排第10名。 B: 第5至1名是:女神卡卡、德瑞克、蕾哈娜、泰勒絲、碧昂絲。 A: 這幾位真是實至名歸! (By Eddy Chang, Taipei Times/台北時報張聖恩)
A: The 21st Century is now entering its 25th year. B: So Billboard has released a list: “The 25 greatest pop stars of the 21st Century.” A: Who are the greatest pop singers? B: No. 25 to 16 are: Katy Perry, Ed Sheeran, Bad Bunny, One Direction, Lil Wayne, Bruno Mars, BTS, The Weeknd, Shakira and Jay-Z. A: Wow, my favorite K-pop supergroup BTS has made it to the list. A: 21世紀正在邁入第25個年頭了。 B: 《告示牌》雜誌特別公布:「21世紀最偉大的25位流行歌手」。 A: 最偉大的歌手有哪些? B: 第25至16名是:凱蒂佩芮、紅髮艾德、壞痞兔、1世代、小韋恩、火星人布魯諾、防彈少年團(BTS)、威肯、夏奇拉、Jay-Z。 A: 哇,我最愛的韓流天團BTS也上榜了! (By Eddy Chang, Taipei Times/台北時報張聖恩)