A: Wow, look at this piece, it’s wonderful! B: Yes, it’s a very interesting composition, with a woman facing down and a deer looking out from inside her head. The antlers are fantastic. A: Look at the flowers around her, and the moon and stars in the background, the whole thing has such a dreamlike quality to it, and yet it’s also so life-like. B: Yes, the fur on the deer is so realistic. Is this a painting? A: No! This is a print, so I suppose it was engraved. B: How intriguing. How would this have been engraved? I don’t understand. Look, the artist is over there. Let’s go and ask her! A: 哇，你看這件作品，好美喔！ B: 嗯，這構圖好特別，一個女孩低著頭，一隻鹿從她的腦子裡探出頭來，那鹿角真漂亮。 A: 你看旁邊的花，還有背景的月亮和星星，整個就是很夢幻的感覺，可是又栩栩如生。 B: 對呀，這隻鹿的毛也太逼真了吧？這是用畫的嗎？ A: 不是啦！這是版畫耶！所以應該是用刻的。 B: 好奇妙喔，這是怎麼刻出來的啊？我沒辦法理解。欸你看，藝術家在那裡耶！我們去問她！ (Translated by Paul Cooper, Taipei Times／台北時報林俐凱) Audio recordings for Speak Up! dialogues will be suspended until further notice due to the pandemic.
Boys start growing facial hair after entering adolescence, and they usually start shaving to look more smart and tidy. The Taiwan Food and Drug Administration put a post on its “TFDA safe use of cosmetics” Facebook page explaining things to bear in mind when buying shaving products, along with the correct way to shave. Five pointers for buying shaving products Point 1: Choose products that are properly labeled. Point 2: Try the product out on your skin first, and if you experience any inflammation, cuts or abrasions, do not use it. Point 3: Use the product correctly in accordance with the instructions for use. Point 4: Keep the product package and instructions for ease of reference. Point 5: If you experience any allergic reaction such as redness and swelling after use, you should immediately stop using it and promptly seek medical attention. Four steps for shaving Step 1: Wash your skin: Start by cleaning away any grime or grease off your face to clear the way for a smooth shave. Step 2: Apply a wet compress: Use a hot towel as a wet compress for around 30 to 60 seconds on the area to be shaved. Point 3: Start shaving: Start from your cheeks, then shave your sideburns and neck with a gentle, slow action. When doing this you can apply some shaving liquid, shaving cream or shaving foam for an even smoother shave. Step 4: Protect your skin: Wash and dry the shaved area and apply an appropriate amount of shaving products to keep your skin from getting dry and rough, so as to make your next shave clean and comfortable, as well as keeping your skin moisturized. Is it true that the more you shave your beard, the coarser it gets? The Food and Drug Administration says that the thickness of a hair depends on the size of the pore it
We should do something more cultural to celebrate it (1/5) 我們應該要做點有氣質的事（一）
A: What am I going to do? It’s Mid-Autumn Festival, and I’ve been so busy I forgot to prepare anything for the BBQ! B: Who says you need to have a BBQ on Mid-Autumn Festival? That was just a marketing ploy dreamt up by a BBQ sauce producer 30 years ago. Moon viewing, eating moon cakes and pomelos are the traditional ways of celebrating Mid-Autumn Festival. A: Yeah, I’ve always wondered why loads of people set off rockets on Mid-Autumn Festival. If the Jade Hare or Chang-e really did live on the moon, they would long ago have hopped off in fright. B: Well, if you think about it, with the cool autumn breeze and the full moon in the sky, Mid-Autumn Festival should have more of a literary feeling, and we should do something more cultural to celebrate it. A: You mean like composing poetry? I don’t think I’m quite up to that, but I do know there’s an exhibition in an art gallery nearby. Fancy taking a look? B: Now that is a splendid idea. A: 怎麼辦，中秋節到了，我忙到忘記準備烤肉材料了！ B: 誰說中秋節一定要烤肉的？這也不過是三十年前烤肉醬廠商搞出來的名堂。賞月、吃月餅和柚子，才是過中秋真正的傳統吧！ A: 對呀，我也搞不懂為什麼中秋節一大堆人都在放沖天炮。如果月亮上有月兔和嫦娥，也早就被嚇跑了吧！ B: 其實想想看，秋高氣爽、明月皎潔，中秋節應該是很有氣質的節日。過中秋我們應該要做點有氣質的事才對。 A: 吟詩作對嗎？這我沒辦法。不過附近的藝廊有個展覽，我們去看看怎麼樣？ B: 你這真是冰雪聰明的好主意 ！ （Translated by Paul Cooper, Taipei Times / 台北時報林俐凱） Audio recordings for Speak Up! dialogues will be suspended until further notice due to the pandemic.
Facebook has kept internal research secret for two years that suggests its Instagram app makes body image issues worse for teenage girls, according to a leak from the tech firm. Since at least 2019, staff at the company have been studying the impact of their product on its younger users’ states of mind. Their research has repeatedly found that it is harmful for a large proportion, and particularly teenage girls. “We make body image issues worse for one in three teen girls,” said a slide from one internal presentation in 2019, seen by the Wall Street Journal. Comprised of findings from focus groups, online surveys and diary studies in 2019 and 2020, the Instagram research shows for the first time how aware the company is of its product’s impact on the mental health of teenagers. And yet, in public, executives at Facebook, which has owned Instagram since 2012, have consistently downplayed its negative impact on teenagers. Pressure to share only the best moments and to look perfect could pitch teenagers into depression, low self-esteem and eating disorders, said one internal report. A spokesperson for 5Rights Foundation, which campaigns for changes to digital services to make them more suitable for children and young people, said: “Facebook’s own research is a devastating indictment of the carelessness with which it, and the tech sector more broadly, treats children. “In pursuit of profit, these companies are stealing children’s time, self-esteem and mental health, and sometimes tragically their lives … This is an entirely human-made world, largely privately owned, designed to optimize for commercial purposes — it does not have to be like this. It is time to optimize for the safety, rights and wellbeing of kids first — and then, only then — profit.” (The Guardian) 根據所洩漏之科技公司臉書密件，該公司旗下之Instagram 應用程式，讓少女對身體形象問題更加擔憂。臉書已經將此內部研究保密了兩年。 起碼自二○一九年起，該公司員工就在研究其產品對年輕用戶心理狀態之影響。其研究一再發現它對很多人有害，尤其是少女。 「三個少女中，就有一個因為我們的產品而加劇了對身體形象的擔憂」，華爾街日報所掌握的二○一九年該公司內部簡報中一張投影片顯示。 此項Instagram之研究，為二○一九及二○二○年所進行的焦點團體訪談、線上調查與日誌研究之結果，首次顯露該公司非常明白其產品對青少年心理健康所造成之衝擊。但在公開場合，自二○一二年已將Instagram收編旗下的臉書公司，其高級主管一直在淡化Instagram對青少年的負面影響。 一份內部報告寫道，只分享最佳時刻及看起來完美，這種壓力可能會使青少年陷入憂鬱、自卑和飲食失調症的境地。 致力於改變數位服務，使其更適合兒童及少年的5Rights基金會，其發言人表示：「臉書公司自己的研究，是對該公司及更廣泛的科技業對兒童草菅人命的最嚴厲控訴」。 「為了追求利潤，這些公司正竊取兒童的時間、自尊和心理健康，有時可悲地甚至是他們的生命......這是一個完全人造的世界，大部分是私有的，旨在極大化商業利潤——它可以不必如此。現在該把兒童安全、權利及福祉擺在第一位了——只有做到了這點，才能去考慮獲利」。 （台北時報林俐凱編譯）
With the Mid-Autumn Festival nearly upon us, bakery shelves are heaving with a vast array of appetizing mooncakes in a mind-boggling variety of shapes, sizes and flavors. For many Taiwanese gourmands, the venerable egg yolk pastry is a special favorite. However, in the past some unscrupulous businesses were discovered to have added the harmful industrial dye Sudan Red G to their egg yolk pastries to give the salty egg yolks a rosy-red luster. Sudan Red G was cassified as a toxic chemical by the Environmental Protection Administration (EPA) in July 2018. The administration says it has been carrying out inspections since the ban but has not discovered any illegal use of Sudan Red G. However, with increased demand for egg yolk pastries during the festive season, the administration says it will intensify inspection work during the period. In the past, some egg farms would add the carcinogenic substance to duck feed in order to give their salted duck eggs a deep color and luster. In 2017, the illegal use of Sudan Red G was detected in an online retailer’s salted egg yolk mooncakes. The poultry farm which supplied the egg yolks was required to cull its duck population and destroy its stock of duck eggs. Fraud charges were also brought against the farm. The following year, the EPA classified Sudan Red G as a category 4 toxic chemical. Sudan Red G is in fact an umbrella term for a series of related chemical dyes that sound similar but have different molecular structures, chiefly Sudan Red I, II, III and IV, and Sudan Red 7B and G. Because the molecular structure of the Sudan Red G dye is easily soluble in oils, it is often used in industrial settings such as colorant in furniture paint, shoe polish, floor wax, car wax and oils
B: Did your niece receive the birthday card? A: I have no idea. It’s been over two weeks, so I assume it has arrived, although there are still postal delays due to the pandemic. B: She must have got it. Since you made the effort to go and buy the card, include a handwritten message and send it, she could at least have shown some appreciation. She could have e-mailed or phoned. If I were you, I wouldn’t put myself through the trouble on her behalf next year. A: Give her a break. She’s only three. B: 你的姪女收到生日卡了嗎？ A: 我不知道，已經兩星期了。雖然郵件還是會被疫情延誤，我猜應該寄到了吧。 B: 她一定收到了，既然你特別去買卡片，親筆寫上賀詞才寄出，她至少也該表達謝意，寫封電子郵件或打通電話給你。像她這種表現，我要是你的話，明年才不會這麼麻煩寄生日卡給她咧。 A: 她才三歲，你就饒了她吧。 （Paul Cooper, Taipei Times／台北時報張聖恩譯） Audio recordings for Speak Up! dialogues will be suspended until further notice due to the pandemic.
A: Hey, will you look at this Web site? I’m choosing a card. They have options for all occasions! B: Wow, they have all bases covered, don’t they? Let me see: they have cards for father’s day, mother’s day, passing your driving test, passing exams and graduation. A: Yes, and also for other major occasions in your life, like congratulating you on the arrival of a baby or retirement. A: 嗨，你能過來看一下這個網站嗎？我在挑選卡片，所有場合的卡片他們都有喔！ B: 哇，真是應有盡有，不是嗎？讓我看看︰有慶祝父親節的、母親節的、考到駕照的、考試及格的，還有畢業的卡片。 A: 對，還有其它人生大事呢，像是祝賀第一個寶寶出生，或退休。 （Paul Cooper, Taipei Times／台北時報張聖恩譯）
B: So what did you do last year, when you couldn’t send your niece a birthday card? Did you send an e-card? A: No, I found a local UK company online that will send cards for you. B: That’s a good idea, but the point of sending a card is so that you can write a personal message inside. A: They will actually do that for you. You choose your card, tell them the message you want to include, and they’ll write it by hand for you. B: Nice. And I bet their handwriting will be much better than that unreadable scrawl you call writing. B: 去年不能寄生日卡給姪女時你怎麼辦？寄電子賀卡嗎？ A: 不是，我在線上找到一家當地英國公司，可以幫客人寄卡片。 B: 那真是個好點子，但寄卡片的重點，不就是為了在裡面寫上個人的訊息嗎？ A: 他們也可以幫你寫唷，你先挑選卡片，告訴他們附加的字句，然後他們就會幫你手寫上去了。 B: 不錯唷，而且我敢肯定他們手寫的筆跡，比你那個看不懂的鬼畫符要好太多啦。 (Paul Cooper, Taipei Times／台北時報張聖恩譯) Audio recordings for Speak Up! dialogues will be suspended until further notice due to the pandemic.
The new Marvel film “Shang-chi and the Legend of the 10 Rings” smashed the record for Labor Day opening weekend with US$71.4 million (NT$2 billion) in North America. The movie featuring Marvel’s first leading Asian superhero Shang-chi scored the second-highest opening in the pandemic, after Marvel’s “Black Widow.” The blockbuster film stars Chinese-Canadian actor Simu Liu alongside Golden Globe-winning actress Awkwafina and Asian superstars Tony Leung and Michelle Yeoh. It tells the story of a kung fu master, who is forced to confront his past after being drawn into the notorious 10 Rings gang — which was founded by his father, who found the mystical “10 rings” many years ago that grant their owner immortality and superpowers. Despite the film’s huge success globally, it has failed to gain approval for distribution in China, the world’s second largest movie market. The controversy allegedly arises from the film’s casting problem, and the stereotyped perception of the original comic book series that the movie is based on. (Eddy Chang, Taipei Times) 漫威最新鉅作《尚氣與十環傳奇》，以七千一百多萬美元(近二十億台幣)，打破北美勞動節週末上映的前三天票房紀錄。該片是漫威首部以亞洲超級英雄徐尚氣為主角的電影，也是自疫情爆發以來，首映週末的票房亞軍，僅次於《黑寡婦》。 《尚氣》由華裔加拿大演員劉思慕所主演，陣容包括金球獎影后奧卡菲娜，及亞洲超級巨星梁朝偉、楊紫瓊。故事講述功夫大師尚氣被迫面對自己的過去，並捲入「十環幫」的糾紛——該地下組織是他的父親所創立，其父在多年前找到的神器「十環」，甚至還能讓神環的主人長生不死且威力無窮。 雖然全球票房超亮眼，該片卻遲遲無法在世界第二大電影市場中國獲准上演。據說爭議主要在於選角的問題，和原著漫畫系列對亞洲人的刻板看法，該片正是由漫畫改編。 (台北時報張聖恩)
A: Finally, I am able to send a birthday card to my niece in the UK. B: What was the problem before? Couldn’t you afford the price of a stamp? A: No, for a period of time there was no post to certain countries, due to the pandemic. The post office is now accepting mail to the UK again. B: That’s a relief. I have a care package that I want to send to my son, who is studying over there. A: You should check at the post office. I’m not sure they’re able to send large parcels. A: 我終於能寄生日卡給在英國的姪女了。 B: 之前不能寄嗎？難道你買不起郵票啊？ A: 不是啦，受到疫情影響，有一段時間沒辦法寄東西到某些國家，現在郵局重新接受寄往英國的郵件了。 B: 那就好，我正想寄個愛心包裹給我兒子，他在英國留學。 A: 你應該先向郵局確認，我不確定他們目前能不能寄大件包裹。 （Paul Cooper, Taipei Times／台北時報張聖恩譯) Audio recordings for Speak Up! dialogues will be suspended until further notice due to the pandemic.
Many people choose to drink coffee for refreshment when they feel weary, but it would be wrong to think that coffee is the only thing that contains caffeine. There is caffeine in tea, cocoa, cola drinks and so on. Is caffeine good or bad for your health? Nutritionists say that getting an appropriate amount of caffeine can promote gastrointestinal peristalsis and perk you up, but remember not to take too much, otherwise it may put even more strain on your body. On Aug. 24, nutritionist Yu Chu-ching wrote a post on her “Julie dietician” Facebook page, saying that the main benefits of caffeine are lifting one’s spirits, promoting gastrointestinal peristalsis, reducing fluid retention and moderating one’s appetite. Caffeine has its strongest effect about one hour after drinking, and it takes about 40 hours to fully metabolize 200 milligrams (mg) of caffeine. However, people’s metabolic responses are not all exactly the same. In addition, people should beware of consuming too much, which can cause discomfort such as anxiety, palpitations and insomnia. Healthy adults can consume up to about 300mg in one day. The average commercially available large cup of coffee contains 200mg of caffeine, so drinking two cups will take you over the limit. Yu said that those who suffer from heart disease should reduce this amount to about one half and not take more than 150 to 200mg of caffeine a day. Children under 12 years old should not touch caffeine, while teenagers should not exceed 100mg a day. As for pregnant women, they should go easy on it and not consume more than 100 to 200mg in one day. Yu reminded her readers not to eat a load of excess sugar at the same time as consuming caffeine, otherwise it may cancel out many of the benefits. She also said that carbonated beverages
A: Do you need anything from the stationery store? I’m going to town this afternoon. B: I can’t think of anything right now; I’ll message you if I think of something later. What are you going for? A: I’m going to choose a nice card for my nephew. He’s just graduated, and I want to say congratulations. B: Can’t you just send him a message through social media? It’ll save you a lot of time. A: 你有需要什麼文具嗎？我今天下午會上街唷。 B: 我現在想不起來，等一下如果想到了再傳訊給你。你上街幹嘛？ A: 我要幫姪子選一張好看的賀卡，他剛畢業了，我想恭喜他。 B: 你就不能在社群媒體上傳訊給他嗎？這樣還能節省很多時間。 （Paul Cooper, Taipei Times／台北時報張聖恩譯） Audio recordings for Speak Up! dialogues will be suspended until further notice due to the pandemic.
The world’s largest plant that sucks carbon dioxide directly from the air and deposits it underground started operating on Wednesday last week, the company behind the nascent green technology said. Swiss start-up Climeworks AG, which specializes in capturing carbon dioxide directly from the air, has partnered with Icelandic carbon storage firm Carbfix to develop a plant that sucks out up to 4,000 tonnes of CO2 per year. That’s the equivalent of the annual emissions from about 790 cars. Last year, global CO2 emissions totaled 31.5 billion tonnes, according to the International Energy Agency. Direct air capture is one of the few technologies extracting carbon dioxide from the atmosphere and it is viewed by scientists as vital to limit global warming, blamed for causing more heatwaves, wildfires, floods and rising sea levels. The Orca plant, a reference to the Icelandic word for energy, consists of eight large containers similar in looks to those used in the shipping industry, which employ high-tech filters and fans to extract carbon dioxide. The isolated carbon is then mixed with water and pumped deep underground, where it slowly turns into rock. Both technologies are powered by renewable energy sourced from a nearby geothermal power plant. Direct air capture is still a fledgling and costly technology, but developers hope to drive down prices by scaling up as more companies and consumers look to reduce their carbon footprint. There are currently 15 direct air capture plants operating worldwide, capturing more than 9,000 tonnes of CO2 per year, according to the IEA. US oil firm Occidental is currently developing the largest direct-air-capture facility, to pull 1 million tonnes per year of carbon dioxide from the open air near some of its Texas oilfields. (Reuters) 世界上最大，可直接吸取空氣中之二氧化碳，並將其儲存於地底的工廠，已於上週三開始運作，提供該新興綠色科技之公司表示。 瑞士新創公司Climeworks AG專門從空氣中直接捕集二氧化碳，它與冰島碳儲存公司Carbfix合作開發了一座工廠，每年可吸收多達四千噸二氧化碳，這相當於大約七百九十輛汽車一年的排放量。根據國際能源署的統計，去年全球二氧化碳排放量總計為三百一十五億噸。 直接從空氣捕集是少數能夠從大氣中提取二氧化碳的技術之一，科學家認為它對限制全球暖化極為重要。全球暖化被認為是造成熱浪、野火、洪水更頻繁，以及海平面上升的罪魁禍首。 此工廠名為Orca，源於冰島語「能源」一詞，是由八個看似航運貨櫃的大容器組成，採用高科技過濾器與風扇來提取二氧化碳；所分離出的碳加入水混合後，再打入地底深處，讓它在地底慢慢變成岩石。這兩種技術所使用的動力，均來自附近地熱發電廠的可再生能源。 直接從空氣捕集碳仍屬新興且成本高昂的技術，但有越來越多的公司與消費者希望減少碳足跡，開發商盼通過擴大規模來降低價格。 據國際能源署統計，目前全球有十五座空氣捕集廠在營運，每年捕集的二氧化碳超過九千噸。美國西方石油公司目前正開發最大的直接空氣捕集設施，每年將在德州一些油田附近的空氣中提取一百萬噸二氧化碳。 (台北時報林俐凱編譯)
The blow caused to the airline industry by the COVID-19 pandemic has been especially felt by budget airlines, which mostly operate narrow-bodied passenger jets and have therefore been unable to develop a sideline in air freight during the pandemic. According to one academic’s analysis, when the outbreak stabilizes, businesses are targeting a trend in so-called “revenge travel.” However, she also hopes that, rather than the pre-pandemic price wars between budget airlines, the consolidation that has taken place during the pandemic will restore healthy competition in the industry. According to associate professor Melody Dai of National Cheng Kung University’s Department of Transportation and Communication Management Science, costs per flight have not changed during the pandemic, but if carriers are required to implement social-distancing seating plans, leaving empty seats between passengers, this would eat into airlines’ proft margins, causing a fresh headache for the industry. Dai says she hopes that budget airlines will manage to survive, since they help stimulate Taiwan’s domestic tourism sector as well as the wider economy. Dai says that choosing to operate flights during the pandemic is a test of airlines’ ability to sustain losses, but the crisis may also prove to be a turnaround for the industry. Dai says there are many variables to the pandemic. She says that once the outbreak stabilizes, if the demand for “revenge travel” exceeds supply, this could resolve the pre-pandemic situation of supply exceeding demand, which led to price wars among budget airlines. The consolidation that the pandemic has triggered within the airline industry could bring about a return to healthy competition, says Dai. One industry insider stated that, despite the lockdowns and reduced number of travelers and flights during the pandemic, the industry is bullish about post-pandemic prospects for both freight and passenger travel in the flourishing Asian region. The insider
A: No wonder they say that a new hairstyle can transform you: I feel like a new person. Next time I might try dyeing my hair. B: And I feel much more comfortable, too, after having a haircut. The barber even tidies up my nasal hair for me! A: What a comprehensive service! I also saw a young woman with really long, shiny hair, done up in a plait, and the hairdresser just cut it short with a single snip. B: Wow. Won’t she regret that? A: She said she wanted to donate it to charity, to make it into wigs. B: Hmm, I’ve also heard that some people collect hair that has been cut and use its absorbent properties to clean up oil spillages in the ocean. A: 難怪人家說換個髮型，就像換了心情，我現在覺得煥然一新。下次我要來試試看染頭髮。 B: 我剪過頭髮也覺得清爽很多。理髮師還幫我修剪鼻毛咧！ A: 服務真周到！我還看到一個女孩子，頭髮好長好亮，綁成辮子，然後美髮師一刀把它剪斷了！ B: 哇，她不會捨不得啊？ A: 她說要把頭髮捐給慈善機構，可以做成假髮什麼的。 B: 嗯，我也聽說有人收集剪下來的頭髮，利用它吸附油脂的特性來清理海洋中的漏油。 (Translated by Paul Cooper, Taipei Times／台北時報林俐凱) Audio recordings for Speak Up! dialogues will be suspended until further notice due to the pandemic.
A: Oh, no. My hair is thinning. Every time I comb it, large clumps of hair come away. It’s a bit scary. B: What are you gonna do? Going bald is every man’s fate. It happens to quite a lot of women, too. A: Is there a hairstyle that will make it look like I have more hair? B: Well, some people comb hair over from the side to cover up the thinning part, but it doesn’t look very natural. Or you could drop a ton of cash and get a hair transplant. A: Like that tech mogul guy? He used to be an unsociable nerd, then he turned into a charming, handsome man: What a transformation! B: But I recommend that you either go for a crew cut or just shave your head, which would go well with your stocky physique. You’ll look just like an action movie star. A: 怎麼辦？我頭髮越來越少，每次梳頭看地上都掉了一大堆頭髮，怵目驚心。 B: 沒辦法，禿頭算是男生的宿命吧！不過蠻多女生也有掉髮的煩惱。 A: 有什麼髮型可以讓頭髮看起來比較多嗎？ B: 有些人是把旁邊的頭髮撥到上面來，蓋住比較稀疏的部分，不過看起來不太自然。也有人砸下重金去植髮。 A: 像那個科技大亨嗎？他從自閉的宅男，搖身一變成為風流倜儻的帥哥，真的很神奇。 B: 不過我是想建議你，可以理平頭，或是乾脆把頭髮剃光，配上你壯碩的身材，性格巨星就是你了。 (Translated by Paul Cooper, Taipei Times／台北時報林俐凱) Audio recordings for Speak Up! dialogues will be suspended until further notice due to the pandemic.
A: Some of the foam has dripped onto my face and onto the cape. B: Sorry, I’ll wipe it away with a towel. Am I using too much strength, or is this OK? A: Could you put more into it here, that’s right. And a little lighter over here. B: OK, let’s go over there to rinse your hair. How is the water temperature? Not too hot? A: It’s fine. Please don’t apply any conditioner: I’ve heard it blocks up the follicles. B: OK. It’s washed. Let’s go over there for a blow dry. A: 有泡沫掉在我的臉上，還有斗篷上。 B: 不好意思，我幫你用毛巾擦一下。洗頭這樣的力道可以嗎？ A: 麻煩這邊抓用力一點，對對對。還有這邊輕一點。 B: 好了，我們到那邊去沖洗頭髮。水溫這樣可以嗎？ A: 可以。待會請不用幫我上潤絲精，因為聽說會阻塞毛孔。 B: OK。洗好了。我們到那邊去吹乾。 (Translated by Paul Cooper, Taipei Times／台北時報林俐凱) Audio recordings for Speak Up! dialogues will be suspended until further notice due to the pandemic.
After over 26 years of services, Disney Channel Taiwan on CH23 announced late last month plans to terminate operations in Taiwan starting Jan. 1 next year. The decision was made to make way for Disney+, a “video on demand” over-the-top streaming platform that is set to hit the Taiwanese market in November. The Fox Networks Group’s Taiwan branch is also set to close five of its TV channels on Oct. 1. The five channels include Fox Crime, Fox Family Movies, FX, Channel V and Nat Geo People, which are currently available via Chunghwa Telecom Co’s multimedia-on-demand (MOD) or cable TV services. Its Fox News Channel is going to end on Jan. 1, too. As foreign channels withdraw from Taiwan, Central News Agency launched TaiwanPlus (Taiwan+), a new English-language streaming platform on Aug. 30. Funded by the Ministry of Culture, the free video platform is the country’s first streaming platform targeting the English-speaking audience, as it tries to promote Taiwan to the world. (Eddy Chang, Taipei Times) 來台已超過二十六年，迪士尼頻道（二十三頻道）於上月底宣布，將自明年一月一日起停止營運，以讓位給線上平台「Disney+」，該「隨選視訊」線上影音平台預計在十一月進軍台灣市場。 而福斯傳媒集團的台灣分公司亦宣布，將自十月一日起停播旗下的五個頻道。這些頻道包括︰福斯警匪頻道、福斯家庭電影頻道、FX、Channel V國際娛樂台、國家地理悠人頻道，他們目前是透過中華電信MOD平台或有線電視系統收看，此外福斯新聞頻道將自明年一月一日起停播。 隨著多家國外頻道將退出台灣，中央社推出的全英語串流平台「Taiwan+」則在八月三十日開播。該免費影音平台由文化部資助，是台灣第一個針對英語人士推出的本土平台，希望藉此將台灣行銷至全世界。 (台北時報張聖恩)