A Chinese Nationalist Party (KMT) legislator has proposed amendments to allow the government, political parties and the military to indirectly invest in broadcast media, prompting concerns of potential political interference.
Under Article 1 of the Satellite Broadcasting Act (衛星廣播電視法), the government and political parties — as well as foundations established with their endowments, and those commissioned by them — cannot directly or indirectly invest in satellite broadcasting businesses. A similar regulation is in the Cable Radio and Television Act (有線廣播電視法).
“The purpose of banning the government, political parties and the military from investing in the media is to prevent them from interfering in freedom of speech. However, regulations should allow for pure financial investments in broadcast media,” KMT Legislator Chen Hsueh-sheng (陳雪生) said.
Photo: Taipei Times file
Although the acts protect television media from political and military influence, they also deny the media industry the opportunity to grow and prosper, he said.
“My proposed amendments still ban the government, political parties and the military from directly investing in broadcast media and cable systems in accordance with the guiding principle of the legislation. However, they would be allowed to indirectly hold no more than 10 percent of shares in them. Meanwhile, such a rule does not apply to investments from the government and state-run corporations,” Chen said.
Democratic Progressive Party (DPP) legislators said the investment ban should not be relaxed given the current political atmosphere.
DPP caucus secretary-general Rosalia Wu (吳思瑤) yesterday said that the public would agree that broadcast media should be free from political influence, adding that such proposals needs further deliberation.
DPP Legislator Lin Chun-hsien (林俊憲) said the amendments create legal and political problems.
“Even though the proposals say a 10 percent cap would not apply to investments from the government or state-run corporations, I think we should not rashly tackle this issue in the current political atmosphere,” he said.
If an opposition party accuses a news channel of giving it unfavorable coverage, and the government is an indirect investor of that channel, it could be easily construed to be a government ploy to use the media to attack opposition parties, Lin said.
The government would still be considered to have influence over a certain media outlet even if it does not own many shares in it, he said.
National Communications Commission Secretary-General Huang Wen-che (黃文哲) said the ban is a fundamental requirement to protect freedom of the press, adding that it should be adjusted through amendments, rather than being abolished completely.
Taiwan Forever Association chairman Huang Di-ying (黃帝穎), who is a lawyer, said that easing or lifting restrictions on media ownership could open the door for the government, political parties or the military to intervene in the operations of media companies.
“In practicality, holding 10 percent of a large firm could give a shareholder the power to influence its operation. That is a risk we cannot afford as a democratic country, one for which we have to be cautious,” Huang said.
SLOW-MOVING STORM: The typhoon has started moving north, but at a very slow pace, adding uncertainty to the extent of its impact on the nation Work and classes have been canceled across the nation today because of Typhoon Krathon, with residents in the south advised to brace for winds that could reach force 17 on the Beaufort scale as the Central Weather Administration (CWA) forecast that the storm would make landfall there. Force 17 wind with speeds of 56.1 to 61.2 meters per second, the highest number on the Beaufort scale, rarely occur and could cause serious damage. Krathon could be the second typhoon to land in southwestern Taiwan, following typhoon Elsie in 1996, CWA records showed. As of 8pm yesterday, the typhoon’s center was 180km
TYPHOON DAY: Taitung, Pingtung, Tainan, Chiayi, Hualien and Kaohsiung canceled work and classes today. The storm is to start moving north this afternoon The outer rim of Typhoon Krathon made landfall in Taitung County and the Hengchun Peninsula (恆春半島) at about noon yesterday, the Central Weather Administration (CWA) said, adding that the eye of the storm was expected to hit land tomorrow. The CWA at 2:30pm yesterday issued a land alert for Krathon after issuing a sea alert on Sunday. It also expanded the scope of the sea alert to include waters north of Taiwan Strait, in addition to its south, from the Bashi Channel to the Pratas Islands (Dongsha Islands, 東沙群島). As of 6pm yesterday, the typhoon’s center was 160km south of
STILL DANGEROUS: The typhoon was expected to weaken, but it would still maintain its structure, with high winds and heavy rain, the weather agency said One person had died amid heavy winds and rain brought by Typhoon Krathon, while 70 were injured and two people were unaccounted for, the Central Emergency Operation Center said yesterday, while work and classes have been canceled nationwide today for the second day. The Hualien County Fire Department said that a man in his 70s had fallen to his death at about 11am on Tuesday while trimming a tree at his home in Shoufeng Township (壽豐). Meanwhile, the Yunlin County Fire Department received a report of a person falling into the sea at about 1pm on Tuesday, but had to suspend search-and-rescue
RULES BROKEN: The MAC warned Chinese not to say anything that would be harmful to the autonomous status of Taiwan or undermine its sovereignty A Chinese couple accused of disrupting a pro-democracy event in Taipei organized by Hong Kong residents has been deported, the National Immigration Agency said in a statement yesterday afternoon. A Chinese man, surnamed Yao (姚), and his wife were escorted by immigration officials to Taiwan Taoyuan International Airport, where they boarded a flight to China before noon yesterday, the agency said. The agency said that it had annulled the couple’s entry permits, citing alleged contraventions of the Regulations Governing the Approval of Entry of People of the Mainland Area into the Taiwan Area (大陸地區人民進入台灣地區許可辦法). The couple applied to visit a family member in