The Presidential Office yesterday remained mum about whether President Tsai Ing-wen (蔡英文) plans to pardon former president Chen Shui-bian (陳水扁) after a Chinese-language magazine reported that she would do so before her term ends on May 20.
“The Presidential Office’s current position is still to ensure that former president Chen receives proper healthcare, and other pertinent matters would be handled based on the relevant regulations,” office spokeswoman Olivia Lin (林聿禪) said.
Mirror Weekly magazine yesterday published a cover story in which it detailed the Tsai administration’s deliberations on pardoning Chen, who was convicted of corruption for four bribery and money-laundering scandals committed while in office and was sentenced to a combined 20 years in prison.
Photo: Hsieh Chun-lin, Taipei Times
Chen was released on medical parole in 2015 after having served six years.
Despite being instructed by Taichung Prison not to give political speeches, comment on political issues, endorse political candidates or attend political events, Chen was reported to have breached each of the four conditions by attending a dinner hosted by Taiwan Brain Trust, appearing at his son’s campaign rally when he ran for Kaohsiung city councilor, accepting a request for an interview from Japanese daily Sankei Shimbun and commenting on political issues on Facebook.
The prison’s continuous extension of Chen’s medical parole — 38 times — has damaged the dignity of the judicial system and divided the nation, the story said, adding that as such, Tsai has decided to pardon the former president and the office is following legal procedures to do so.
To reduce repercussions that might arise from the pardon, the government would ask the judicial system to confiscate the proceeds Chen and his family gained from their criminal activities — NT$1.1 billion (US$33.98 million), the story said.
The pardon would not extend to suspended criminal trials in which the former president and his former staff at the Presidential Office have yet to be convicted, it said.
Democratic Progressive Party (DPP) caucus secretary-general Rosalia Wu (吳思瑤) said that the caucus has no further information on the potential pardon, adding that it respects the authority of the president.
“For the DPP caucus, the most important thing before May 20 is to hope for a smooth transition between the old and new Cabinets, and good exchanges between the executive and legislative branches,” Wu said. “This would ensure that good policies would be proposed and implemented at the Executive Yuan and the Legislative Yuan.”
The Ministry of Justice said that it has yet to receive orders from the Presidential Office or Executive Yuan to begin considering the possibility of pardoning Chen.
However, the ministry emphasized that a pardon is a privilege that the president is entitled to exercise toward convicted criminals, who would then be exempt from serving prison sentences.
The record of conviction would not be expunged despite the presidential pardon, it said.
Prosecutors can petition a judge to confiscate the entire criminal proceeds gained by Chen and his family under a new system that the ministry has implemented since 2016 in accordance with the Criminal Code, the ministry said, adding that the proceeds would not be returned even if Chen were to be pardoned.
Chinese Nationalist Party (KMT) caucus secretary-general Hung Meng-kai (洪孟楷) said that Chen has been convicted in some cases, but he also has pending lawsuits.
“If the presidential pardon were to apply to all these cases, people would not know the truth,” Hung said.
“We have no idea why President Tsai would choose to pardon Chen before her second term ends, rather than during her tenure as president. However, people need to know the truth. Chen should only be pardoned when he admits he is guilty of all the crimes he committed and all the lawsuits against him are finalized,” he said.
KMT caucus deputy secretary-general Lo Chih-chiang (羅智強) said that Tsai should tell the public which crimes she plans to pardon.
“Many lawsuits against Chen are suspended because he has been on medical parole for an unspecified duration. Tsai should explain whether these unsettled lawsuits should resume after the presidential pardon,” Lo said.
Taiwan People’s Party Chairman Ko Wen-je (柯文哲) said that Tsai should explain why she needs to pardon Chen, rather than leaking the information to news media to influence public opinion.
A Chinese freighter that allegedly snapped an undersea cable linking Taiwan proper to Penghu County is suspected of being owned by a Chinese state-run company and had docked at the ports of Kaohsiung and Keelung for three months using different names. On Tuesday last week, the Togo-flagged freighter Hong Tai 58 (宏泰58號) and its Chinese crew were detained after the Taipei-Penghu No. 3 submarine cable was severed. When the Coast Guard Administration (CGA) first attempted to detain the ship on grounds of possible sabotage, its crew said the ship’s name was Hong Tai 168, although the Automatic Identification System (AIS)
An Akizuki-class destroyer last month made the first-ever solo transit of a Japan Maritime Self-Defense Force ship through the Taiwan Strait, Japanese government officials with knowledge of the matter said yesterday. The JS Akizuki carried out a north-to-south transit through the Taiwan Strait on Feb. 5 as it sailed to the South China Sea to participate in a joint exercise with US, Australian and Philippine forces that day. The Japanese destroyer JS Sazanami in September last year made the Japan Maritime Self-Defense Force’s first-ever transit through the Taiwan Strait, but it was joined by vessels from New Zealand and Australia,
CHANGE OF MIND: The Chinese crew at first showed a willingness to cooperate, but later regretted that when the ship arrived at the port and refused to enter Togolese Republic-registered Chinese freighter Hong Tai (宏泰號) and its crew have been detained on suspicion of deliberately damaging a submarine cable connecting Taiwan proper and Penghu County, the Coast Guard Administration said in a statement yesterday. The case would be subject to a “national security-level investigation” by the Tainan District Prosecutors’ Office, it added. The administration said that it had been monitoring the ship since 7:10pm on Saturday when it appeared to be loitering in waters about 6 nautical miles (11km) northwest of Tainan’s Chiang Chun Fishing Port, adding that the ship’s location was about 0.5 nautical miles north of the No.
SECURITY: The purpose for giving Hong Kong and Macau residents more lenient paths to permanent residency no longer applies due to China’s policies, a source said The government is considering removing an optional path to citizenship for residents from Hong Kong and Macau, and lengthening the terms for permanent residence eligibility, a source said yesterday. In a bid to prevent the Chinese Communist Party (CCP) from infiltrating Taiwan through immigration from Hong Kong and Macau, the government could amend immigration laws for residents of the territories who currently receive preferential treatment, an official familiar with the matter speaking on condition of anonymity said. The move was part of “national security-related legislative reform,” they added. Under the amendments, arrivals from the Chinese territories would have to reside in Taiwan for