Proposed changes to the Rules of Medical Diagnosis and Treatment by Telecommunications (通訊診察治療辦法), which are expected to take effect in April, affecting about 7 million people, would not impact business at health clinics, Minister of Health and Welfare Hsueh Jui-yuan (薛瑞元) said yesterday.
Remote treatment of chronic illnesses is covered by projects that fall under the National Health Insurance (NHI) and would continue to be handled by local clinics, while remote diagnosis and treatment at hospitals would be paid out of pocket, Hsueh said.
The Ministry of Health and Welfare late last year proposed the amendment, which would allow local hospitals and clinics to provide remote services to elderly people and people with chronic illnesses.
Photo: CNA
The amendment drew significant criticism from clinics, who said that its implementation would push most people with chronic conditions to go to hospitals with more funding and resources.
Doctors at clinics have criticized the phrasing of the proposed rules for medication and the long-term care of people with chronic conditions, saying that if they are not clarified, hospitals would also offer such services, which might mean people would go to hospitals rather than clinics.
After discussions with hospitals and clinics, the consensus was that the amendments would put remote diagnosis and treatment for people with chronic conditions under the control of NHI programs, for which local clinics are the go-to treatment centers, Hsueh said yesterday.
People who are covered by such programs, but still want to use remote services provided by hospitals, would not be covered by the NHI, he said.
The NHI is also implementing a project to help upgrade equipment at clinics, primarily their capability to connect to the Health Information System, he said.
How pharmaceutical logistics would work under such a system is being assessed, Hsueh said.
The changes to the regulations would be announced by the middle of this month and could be implemented in April, he added.
Separately, NHI Administration Director Shih Chung-liang (石崇良) said that remote diagnoses currently apply to follow-ups within three months after a person has been hospitalized for an acute medical condition, those at long-term healthcare facilities, people cared for by a family doctor, government-approved home-stay patients and international patients.
More categories for remote diagnosis and treatment, including care for people with late-stage acute diseases, chronic diseases and terminal diseases, as well as care for people with physical disabilities or those affected by disasters, infectious diseases or other incidents, are expected to be made available, Shih said.
In related news, the National Health Insurance Administration said yesterday that it would add nine medicines, including six cancer treatments, to the list of prescription drugs covered by the National Health Insurance, starting next month.
The extended coverage would benefit more than 2,000 Taiwanese, saving each person NT$620,000 to NT$3.19 million per year, it said.
The cancer drugs include immunotherapy treatment for recurrent head and neck squamous cell cancer, squamous lung cancer, breast cancer, acute lymphoblastic leukemia and NTRK fusion cancer, agency Deputy Director-General Tsai Shu-ling (蔡淑鈴) said.
The new treatments also include severe beta thalassemia and progressive fibrosing interstitial lung disease drugs, she said.
‘CORRECT IDENTIFICATION’: Beginning in May, Taiwanese married to Japanese can register their home country as Taiwan in their spouse’s family record, ‘Nikkei Asia’ said The government yesterday thanked Japan for revising rules that would allow Taiwanese nationals married to Japanese citizens to list their home country as “Taiwan” in the official family record database. At present, Taiwanese have to select “China.” Minister of Foreign Affairs Lin Chia-lung (林佳龍) said the new rule, set to be implemented in May, would now “correctly” identify Taiwanese in Japan and help protect their rights, the Ministry of Foreign Affairs said in a statement. The statement was released after Nikkei Asia reported the new policy earlier yesterday. The name and nationality of a non-Japanese person marrying a Japanese national is added to the
AT RISK: The council reiterated that people should seriously consider the necessity of visiting China, after Beijing passed 22 guidelines to punish ‘die-hard’ separatists The Mainland Affairs Council (MAC) has since Jan. 1 last year received 65 petitions regarding Taiwanese who were interrogated or detained in China, MAC Minister Chiu Chui-cheng (邱垂正) said yesterday. Fifty-two either went missing or had their personal freedoms restricted, with some put in criminal detention, while 13 were interrogated and temporarily detained, he said in a radio interview. On June 21 last year, China announced 22 guidelines to punish “die-hard Taiwanese independence separatists,” allowing Chinese courts to try people in absentia. The guidelines are uncivilized and inhumane, allowing Beijing to seize assets and issue the death penalty, with no regard for potential
‘UNITED FRONT’ FRONTS: Barring contact with Huaqiao and Jinan universities is needed to stop China targeting Taiwanese students, the education minister said Taiwan has blacklisted two Chinese universities from conducting academic exchange programs in the nation after reports that the institutes are arms of Beijing’s United Front Work Department, Minister of Education Cheng Ying-yao (鄭英耀) said in an exclusive interview with the Chinese-language Liberty Times (the Taipei Times’ sister paper) published yesterday. China’s Huaqiao University in Xiamen and Quanzhou, as well as Jinan University in Guangzhou, which have 600 and 1,500 Taiwanese on their rolls respectively, are under direct control of the Chinese government’s political warfare branch, Cheng said, citing reports by national security officials. A comprehensive ban on Taiwanese institutions collaborating or
STILL COMMITTED: The US opposes any forced change to the ‘status quo’ in the Strait, but also does not seek conflict, US Secretary of State Marco Rubio said US President Donald Trump’s administration released US$5.3 billion in previously frozen foreign aid, including US$870 million in security exemptions for programs in Taiwan, a list of exemptions reviewed by Reuters showed. Trump ordered a 90-day pause on foreign aid shortly after taking office on Jan. 20, halting funding for everything from programs that fight starvation and deadly diseases to providing shelters for millions of displaced people across the globe. US Secretary of State Marco Rubio, who has said that all foreign assistance must align with Trump’s “America First” priorities, issued waivers late last month on military aid to Israel and Egypt, the