The bell-shaped windows on Puji Temple are its standout feature. But temple guide Chen Yu-shun (陳裕順) is struggling with the Japanese word for this architectural motif.
“Excuse me,” he says. “My Japanese is rusty.” Suddenly it comes: “Katomado!”
The tourist that Chen is addressing nods approval. Visiting Taiwan for the second time, Miyuki Fujiwara is impressed by how convenient it is.
Photo: James Baron
“I am surprised by how many people speak Japanese [in Taiwan],” says Fujiwara, a native of Matsuyama City. “Even those who don’t speak much are willing to try.”
A 2017 headline in the Japan Times captures the familiarity that has bred affection among Japanese for their former colony: “Taiwan: Where Japanese go on vacation to feel at home.” Yet, while Taiwan remains a popular destination for Japanese, it has struggled to regain pre-COVID numbers, when a record 2 million-plus tourists from Japan visited in 2019.
The absence of an integrated policy to leverage Taiwan’s colonial relics is one obvious issue, and Taipei’s northernmost district, which is replete with wonderful but woefully promoted attractions, is a good example.
Photo: James Baron
UNDERTOURISTED
Overlooking Xinbeitou (新北投) hot spring resort area, Puji Temple (普濟寺, 112, Wenquan Rd, Beitou District, 北投區溫泉路112號) is one of the few surviving Shingon Buddhist temples in Taiwan and among Taipei’s best-preserved wooden colonial-era structures. A 10-minute uphill stroll from Xinbeitou MRT station, the temple remains scandalously undertouristed.
“Some days there are no visitors,” says Chen, who volunteers as a guide twice a week.
Photo: James Baron
Apart from Chen’s brief tour, there is no information at the site. The English and Chinese-language signboards that once lined the steps from the chozubachi — an ablution basin with ladle — at the bottom inexplicably disappeared years ago. These displays described the spread of the Vajrayana sect of Buddhism from India to Japan via China, before things came full circle, with the colonial powers bringing their mutated variant — Shingon — to Taiwan where it helped finesse relations with the imperial subjects.
The temple, which was built with funds from Japanese railway engineers in 1905, is dedicated to a special hot spring guardian incarnation of Guanyin. Another curiosity is the stone statue of Ksitigarbha in an adjoining pavilion. In Japanese culture, this deity protects the souls of aborted fetuses, and his presence here supposedly relates to Beitou’s history as a red-light district. Not that you would know any of this without searching online.
At least Puji is visitable. Opposite, the Old Bank of Taiwan Dormitory (臺灣銀行舊宿舍, 103, Wenquan Road, Beitou District, 北投區溫泉路103號) remains shuttered. After years of restoration concluded circa 2017, a land dispute prevented it opening to the public. “The [state-owned] Bank of Taiwan says its theirs, and Taipei’s Department of Cultural affairs says it’s a public heritage,” says a representative of Beitou Cultural Foundation. “There’s no resolution, so it’s off limits.”
Photo: James Baron
The site comprises three structures. The exquisitely restored building nearest the gate, which can be seen by anyone cheeky enough to vault onto the outer wall, was established as a hot spring hotel before being purchased by the bank in 1941. Behind it — across a tiny bridge over a brook — sit two grander villas with brickwork and concrete colonnades. These were originally the property of a wealthy businessman.
Thanks to a bureaucratic wrangle, this unique complex is invisible to passersby. “It’s a shame,” says the representative. “It could be a great attraction.”
Perhaps the biggest oversight is the Former Japanese Military Hospital (衛戍醫院北投分院, 60, Xinmin Rd, Beitou District, 北投區新民路60號). Constructed in 1898, this splendid turquoise bungalow hosted officers wounded in the Russo-Japanese War of 1904-5. Its tranquil setting, amid “therapeutic” onsen, and knotty banyans, was ideal for recuperation. Features include counterweighted windows and a marawai-en type veranda — providing shelter from northern Taiwan’s inclemency. A unique element is a flap from which guard dogs once patrolled.
Following a makeover, the museum re-opened in August, with a new souvenir shop and handicraft space. Proceeds from the entrance fee — discounted for district residents — fund a program helping mental health patients reintegrate into society. Patients muck in at the museum under this community-based initiative.
With zero promotion, the site gets scant attention. “Mainly school trips, locals, or people who find us accidentally,” says Chou Tai-chen (邱泰楨), a program supervisor and tour guide.
Because it’s attached to Beitou’s Tri-Service General Hospital, the museum is administered by Taiwan’s Ministry of Defense, without support from the Taipei City Government. Tours are in Chinese, with no onsite Japanese materials.
“There’s no budget,” says a Chou. “One employee speaks some Japanese, but we’d have to arrange something in advance.”
ALLIED BOMBING
At the apex of another hill is Shanguang Temple (善光寺, 20, Yinguang Lane, Wenquan Rd, Beitou District, 北投區溫泉路銀光巷20號), which dates from 1932. The pagoda here is an ossuary for ashes that purportedly contain sarira — crystals found in the remains of exemplary Buddhist masters. The site is absent from most tourist maps and, aside from the religious associations, the caretakers and local authorities seem clueless about its role in a remarkable episode from World War II.
Not so Cheng Hong-ming (鄭宏銘.), a Tamsui native with a history blog called The Battle of Fisherman’s Wharf. “Japanese families from Tamsui were evacuated to the temple during the Allied bombing of Taiwan,” says Cheng. “It was deemed safer because of its seclusion.”
Hirokawa Norio was a pupil at Tamsui Elementary School when he evacuated to Shanguang. His own blog documents his experience, which included taking cover from strafing.
In 2013, with Cheng’s assistance, Hirokawa — who died in 2021 — and other Tamsui-born Japanese, received honorary citizenship during a ceremony at Tamsui District Office. Like many wansei, as Taiwan-born Japanese were known, Hirokawa considered Taiwan home.
Cheng is unequivocal about the obscurity of this history. “Throughout the Chiang Kai-shek (蔣中正) era, erasing the history of Japan rule was a government priority,” Cheng says. He highlights the stigma of meiri — an insult for alleged Japanese lapdogs. As this was “the KMT’s political weapon of choice,” the DPP assiduously avoided actions that could spark such accusations.
But do other factors influence the lackluster handling of Japanese heritage sites?
Part two will appear on Feb. 4.
If you are a Western and especially a white foreign resident of Taiwan, you’ve undoubtedly had the experience of Taiwanese assuming you to be an English teacher. There are cultural and economic reasons for this, but one of the greatest determinants is the narrow range of work permit categories that exist for Taiwan’s foreign residents, which has in turn created an unofficial caste system for foreigners. Until recently, laowai (老外) — the Mandarin term for “foreigners,” which also implies citizenship in a rich, Western country and distinguishable from brown-skinned, southeast Asian migrant laborers, or wailao (外勞) — could only ever
Sept. 23 to Sept. 29 The construction of the Babao Irrigation Canal (八堡圳) was not going well. Large-scale irrigation structures were almost unheard of in Taiwan in 1709, but Shih Shih-pang (施世榜) was determined to divert water from the Jhuoshuei River (濁水溪) to the Changhua plain, where he owned land, to promote wet rice cultivation. According to legend, a mysterious old man only known as Mr. Lin (林先生) appeared and taught Shih how to use woven conical baskets filled with rocks called shigou (石笱) to control water diversion, as well as other techniques such as surveying terrain by observing shadows during
In recent weeks news outlets have been reporting on rising rents. Last year they hit a 27 year high. It seems only a matter of time before they become a serious political issue. Fortunately, there is a whole political party that is laser focused on this issue, the Taiwan Statebuilding Party (TSP). They could have had a seat or two in the legislature, or at least, be large enough to attract media attention to the rent issue from time to time. Unfortunately, in the last election, Taiwan People’s Party (TPP) Chairman Ko Wen-je (柯文哲) acted as a vote sink for
This is a film about two “fools,” according to the official synopsis. But admirable ones. In his late thirties, A-jen quits his high-paying tech job and buys a plot of land in the countryside, hoping to use municipal trash to revitalize the soil that has been contaminated by decades of pesticide and chemical fertilizer use. Brother An-ho, in his 60s, on the other hand, began using organic methods to revive the dead soil on his land 30 years ago despite the ridicule of his peers, methodically picking each pest off his produce by hand without killing them out of respect