May 24 to May 30
The authorities weren’t sure what to make of it when a Taiwanese cargo plane turned up in Guangzhou, China instead of its original destination of Hong Kong on May 3, 1986. They initially believed that Beijing was behind the hijacking, and vowed to rescue the three crew members.
“I can’t think of any reason he would want to go to [China],” pilot Wang Hsi-chueh’s (王錫爵) wife told the United Daily News. (聯合報) “I am 100 percent sure he was forced to go there.” However, as the events unfolded, it was revealed that Wang carefully planned and carried out the hijacking by himself.
Photo courtesy of Wikimedia Commons
Wang, who was born in China and came to Taiwan in 1949 with the Chinese Nationalist Party (KMT), was apparently unhappy with his job with China Airlines, and also wanted to see his father and relatives who he left behind. His wife and children could not believe the news.
The KMT had abided by the Three-Noes Policy (no contact, no negotiation and no compromise) toward the Chinese Communist Party (CCP) up to this point, and it was a tricky question how to get the plane and crew back.
An exception was worked out where China Airlines negotiated directely with its Chinese counterpart. After three tense meetings in Hong Kong, first officer Tung Kuang-hsing (董光興) and flight engineer Chiu Ming-chih (邱明志) arrived home at today’s Taoyuan International Airport on May 23, 1986.
Photo courtesy of Wikimedia Commons
Wang remained in China and was seen as a hero for opening communications between the KMT and CCP. He continued to serve as a pilot in Beijing and provided an update on his life through the United Daily News in 2007. His charges in Taiwan were dropped in 2011 when the statute of limitations expired.
MISSING PLANE?
When the news first broke, the media described it as a case of a missing plane.
Photo courtesy of National Central Library
“A Boeing 747F with the serial number B189 … was scheduled to arrive at Hong Kong yesterday at 3:07pm. It never landed and failed to contact local traffic authorities. There are three crew members aboard and the aircraft is deemed to be missing. We are verifying the reports claiming it has landed in Guangzhou’s Baiyun Airport,” the United Daily News printed.
The next day, Tung’s wife in the US got a call from her husband, who said that he and Chiu are doing well and waiting for the CCP to send them back to Taiwan. Curiously, there was no mention of Wang.
That same day, Beijing authorities announced that Wang had decided to remain in China, which the KMT blasted as united front work, intended to sway Taiwan’s people and challenge its government.
Wang’s wife of 30 years was sure that her husband was being manipulated and used by the CCP, as he showed no unusual signs when he left that day and told her he would be back. Wang lost his mother when he was young, and he hadn’t spoken to his father in China for more than 30 years, so she doubted his motives.
The authorities believed that the CCP somehow forced the plane to land in China, and called for a “rescue mission” to get the crew and plane back.
“We will not change our policy of no contact with the CCP, no matter how unreasonable and difficult they behave,” the newspaper printed.
China Airlines asked the Hong Kong-based Cathay Pacific to serve as an intermediary, but Beijing rejected this offer. It insisted that this was an “internal issue” and China Airlines officials should travel directly to Beijing to talk. Beijing had been calling for direct communication, flights and trade with Taipei, and this was the ideal situation to force the doors open.
ARDUOUS NEGOTIATIONS
On May 6, Wang arrived in Beijing. Still wearing his pilot uniform, he shook hands with his father and three brothers. He still had 35 relatives in China, and the authorities welcomed him to stay.
In a press conference, Wang said that he missed China and blasted Taiwan’s political corruption, calling it a place infested with violent criminals and swindlers. “There are secret police hidden everywhere, and the traffic is horrible,” he added.
He then criticized China Airlines’ management and announced that he had defected entirely on his own will. But his family in Taiwan still believed that he was forced to say these things, citing his lack of expression when he spoke. Rumors flew that the CCP paid him to hijack the plane to force Taiwan to break its Three-Noes Policy.
After a few days of no progress, China Airlines offered to send a delegation to meet with its counterpart, CAAC Airlines, in Hong Kong. Although both airlines were state-owned, they technically weren’t government organizations, so an exception could be made out of humanitarian concerns, the United Daily News reported.
Talks began on May 17. No agreement was reached, as China insisted that the Taiwanese personnel head to Guangzhou to retrieve the plane and crew. They were also adamant on only releasing Chiu and Tung; Taiwanese authorities wanted all three.
On the third day, the Chinese finally agreed to send the crew and plane to Hong Kong. Once Chiu and Tung returned home, they told reporters how Wang forcefully hijacked the plane after a brief struggle.
The authorities were adamant that this incident would have no effect on the calls to allow people in Taiwan to visit their loved ones in China. But they relented the following year, unofficially ending the Three Noes Policy.
Twenty-one years later, the United Daily News caught up with Wang, who was living in Beijing. Wang said he carefully planned the hijacking, requesting to fly the cargo plane a month earlier to avoid affecting passengers. While in the air, he sent Chiu on an errand, then told Tung he wanted to do an anti-hijacking simulation. He handcuffed the unsuspecting Tung to the chair, and when Chiu returned he announced that they were Guangzhou-bound. There was no “struggle,” he insisted.
He never divorced his wife, he said, and the two reunited in China five years later as restrictions relaxed. Two of his children were working in China, and his wife visited a few times per year to travel together — he even showed photos to prove it.
Taiwan in Time, a column about Taiwan’s history that is published every Sunday, spotlights important or interesting events around the nation that either have anniversaries this week or are tied to current events.
June 2 to June 8 Taiwan’s woodcutters believe that if they see even one speck of red in their cooked rice, no matter how small, an accident is going to happen. Peng Chin-tian (彭錦田) swears that this has proven to be true at every stop during his decades-long career in the logging industry. Along with mining, timber harvesting was once considered the most dangerous profession in Taiwan. Not only were mishaps common during all stages of processing, it was difficult to transport the injured to get medical treatment. Many died during the arduous journey. Peng recounts some of his accidents in
“Why does Taiwan identity decline?”a group of researchers lead by University of Nevada political scientist Austin Wang (王宏恩) asked in a recent paper. After all, it is not difficult to explain the rise in Taiwanese identity after the early 1990s. But no model predicted its decline during the 2016-2018 period, they say. After testing various alternative explanations, Wang et al argue that the fall-off in Taiwanese identity during that period is related to voter hedging based on the performance of the Democratic Progressive Party (DPP). Since the DPP is perceived as the guardian of Taiwan identity, when it performs well,
A short walk beneath the dense Amazon canopy, the forest abruptly opens up. Fallen logs are rotting, the trees grow sparser and the temperature rises in places sunlight hits the ground. This is what 24 years of severe drought looks like in the world’s largest rainforest. But this patch of degraded forest, about the size of a soccer field, is a scientific experiment. Launched in 2000 by Brazilian and British scientists, Esecaflor — short for “Forest Drought Study Project” in Portuguese — set out to simulate a future in which the changing climate could deplete the Amazon of rainfall. It is
The Taiwan People’s Party (TPP) on May 18 held a rally in Taichung to mark the anniversary of President William Lai’s (賴清德) inauguration on May 20. The title of the rally could be loosely translated to “May 18 recall fraudulent goods” (518退貨ㄌㄨㄚˋ!). Unlike in English, where the terms are the same, “recall” (退貨) in this context refers to product recalls due to damaged, defective or fraudulent merchandise, not the political recalls (罷免) currently dominating the headlines. I attended the rally to determine if the impression was correct that the TPP under party Chairman Huang Kuo-Chang (黃國昌) had little of a