Prison books are a semi-major literary genre. Works such as Solzhenitsyn’s The First Circle, flanked by One Day in the Life of Ivan Denisovich, are classics, with Dickens, Genet and Nelson Mandela also featuring. Most of them are at least partly autobiographical, and Tehpen Tsai’s (蔡德本) Taiwan White Terror novel, Elegy of Sweet Potatoes, is no exception.
It was originally written in Japanese (Tsai was brought up during Japan’s occupation of Taiwan), then translated into Chinese. An English version, finely crafted by Grace Tsai Hatch, appeared in 1995 and now re-appears from Taiwan’s Camphor Press. The author, who helped with the translation, was her uncle.
Initially set in 1954, it’s the story of Youde, a middle-school teacher in Chiayi, who is arrested and, on the evidence of alledgedly having a book written by Mao Zedong (毛澤東), is accused of being a Communist. He is held for over a year, in Chiayi, Taipei and elsewhere.
Youde was born in 1925 in Chiayi County’s Putzu City (朴子). He went, as did Tsai, to the US for a year on a scholarship after graduating from university, and returned to teach in his home town.
The least that could happen to him, a fellow prisoner thought, was that he would be sentenced to three years of “re-education without crime,” though a “workplace guarantee” was also possible, whereby an employer would guarantee his good-conduct, while his behavior was scrutinized. But the terrifying dictum of then-president Chiang Kai-shek (蔣介石) was generally observed: Do not let one escape even if 100 are mistakenly killed.
In Chapter 39, Tsai writes that when Taiwan was first placed under Chinese rule in 1945, only Chinese Nationalist Party (KMT) members were permitted to move here. Some Communists nonetheless joined the KMT as a cover and proceeded to infiltrate schools and offices and recruit for the Party. If discovered — and eight or nine out of 10, the author estimates, were — they were invariably sentenced to death. He adds that, contrary to popular belief, many former Mainlanders were arrested for political crimes, possibly more than local Taiwanese.
Of a doctor recently returned to Taiwan, Youde (i.e. Tsai) comments that “he had mistaken the foreign regime” — i.e. the KMT — “that landed on Taiwan’s shore as the government of his country.”
This doctor was also noted as having been away from Taiwan during the 228 Incident and its aftermath, and consequently “did not get the immunization shots against the reign of the White Terror.”
We learn that back in the 1950s the White Terror was never reported on in the local newspapers, which were all KMT-owned. Nor was it mentioned in letters; people knew too well the likely consequences of that.
There are many memorable prisoners in this book, almost all sympathetically portrayed. The teenager Ah-fu, for example, is presented as a delightful soul, even though he killed two gambling mates. The characters of the various interrogators are also presented with considerable subtlety. Some are not unkind (one is called “gentlemanly”) and are themselves “sweet potatoes,” a term meaning Hoklo-speaking Taiwanese.
Many impressions linger in the mind from this exceptional book. Horrific torture on Green Island, singing prisoners, thumbprints placed at the end of reports on interrogations and two men kneeling in the sand of the execution yard at Hsintien, are just a few. No female prisoners are depicted.
It’s also noted that public servants at the time were organized in groups of three or five with everyone in the group responsible for the conformity of the others. This, the author states, is similar to the “mutual responsibility law” in 16th century China. And so it is you come to understand that instruments of government control have a long history, and even governments are careful to comply with what they see as the law. In Shakespeare’s day, anyone charged in England had to make a plea, and thereby recognize the authority of the court. Torture, notably the rack, would be used to produce a plea if necessary.
Youde is next taken from Chiayi to what he describes as “the Devil’s Palace of Chingtao East Road” in Taipei, a court from which prisoners condemned to death (many thousands of them) were taken direct to the execution ground. Fresh air, sunshine and cold water became the best things in life for all prisoners — that, and the food they receive.
Taken almost at random, we learn of one fellow prisoner who was arrested on account of five words he wrote on a slip of paper. Another is charged because he tried to mend a cracked pane of glass with stickers in the shape of a star, perceived as being a reference to the Chinese Communist Party. For this “crime” he received 10 years’ imprisonment.
All death sentences for political crimes required the president’s signature, and Youde contemplates the fact that from 1949 onwards Chiang must have signed up to 10 such documents every day.
We learn alot about the White Terror — the various charges that were brought against suspects, conditions in the different security-related prisons and the slang terms used by prisoners for implicating others as a way of, hopefully, getting one’s own sentence reduced.
Death looms large. When special guards arrive at a prison to take away some inmates for execution, the prisoners immediately know how many of their number will be taken as the ratio of two guards per condemned man is invariably observed.
All in all, this is the best book of any kind, fiction or non-fiction, that I’ve ever come across on the White Terror. Nobody reading it could possibly come away unmoved or anything but better informed. Of course, we know from the start that Youde/Tsai will eventually be released because how else could a book like this have been written? But there are plenty of other memorable characters whose fates hang in the balance.
Tehpen Tsai doesn’t go out of his way to depict himself as a truthful and congenial character, but that’s what he undoubtedly was. Sadly, he died in 2015, in Tainan, aged 89. In this slightly fictionalized account Youde is portrayed as starting to write his book in 1991, at 66 years of age.
March 24 to March 30 When Yang Bing-yi (楊秉彝) needed a name for his new cooking oil shop in 1958, he first thought of honoring his previous employer, Heng Tai Fung (恆泰豐). The owner, Wang Yi-fu (王伊夫), had taken care of him over the previous 10 years, shortly after the native of Shanxi Province arrived in Taiwan in 1948 as a penniless 21 year old. His oil supplier was called Din Mei (鼎美), so he simply combined the names. Over the next decade, Yang and his wife Lai Pen-mei (賴盆妹) built up a booming business delivering oil to shops and
Indigenous Truku doctor Yuci (Bokeh Kosang), who resents his father for forcing him to learn their traditional way of life, clashes head to head in this film with his younger brother Siring (Umin Boya), who just wants to live off the land like his ancestors did. Hunter Brothers (獵人兄弟) opens with Yuci as the man of the hour as the village celebrates him getting into medical school, but then his father (Nolay Piho) wakes the brothers up in the middle of the night to go hunting. Siring is eager, but Yuci isn’t. Their mother (Ibix Buyang) begs her husband to let
The Taipei Times last week reported that the Control Yuan said it had been “left with no choice” but to ask the Constitutional Court to rule on the constitutionality of the central government budget, which left it without a budget. Lost in the outrage over the cuts to defense and to the Constitutional Court were the cuts to the Control Yuan, whose operating budget was slashed by 96 percent. It is unable even to pay its utility bills, and in the press conference it convened on the issue, said that its department directors were paying out of pocket for gasoline
On March 13 President William Lai (賴清德) gave a national security speech noting the 20th year since the passing of China’s Anti-Secession Law (反分裂國家法) in March 2005 that laid the legal groundwork for an invasion of Taiwan. That law, and other subsequent ones, are merely political theater created by the Chinese Communist Party (CCP) to have something to point to so they can claim “we have to do it, it is the law.” The president’s speech was somber and said: “By its actions, China already satisfies the definition of a ‘foreign hostile force’ as provided in the Anti-Infiltration Act, which unlike