Singer/songwriter Ricky Hsiao (蕭煌奇) is a multiple Golden Melody winner, crafting songs that have been a staple in the soundtrack of many people’s lives for more than two decades.
His songs can also serve as the score of his own life, which has seen the kind of ups and downs that a Hollywood scriptwriter can only dream about.
Hsiao, who turns 43 next month, was born with congenital cataracts that left him blind. Surgery when he was four gave him partial sight, but his vision gradually deteriorated until he was left totally blind again at the age of 15.
Photo: CNA
However, by then he was already a skilled athlete, playing basketball in school and training in judo, a sport where he eventually earned the rank of judoka, or second-level black belt. He was part of Taiwan’s judo team to the Far East and South Pacific Games for the Disabled in Beijing in 1994, where he won a bronze medal, and the 1996 Paralympics in Atlanta, Georgia, before turning his attention to music.
Like many visually-impaired students in Taiwan, he was trained as a masseuse in high school, but Hsiao wanted more.
He released his first album in 2002, and has gone from strength to strength.
While he has released albums in both Mandarin and Hoko (also known as Taiwanese), his Golden Melody wins have all come with his Hoklo recordings: Best Taiwanese Album and Best Taiwanese Male Singer in 2008 for Love Songs (真情歌), the same again in 2010 for The Dreamer (愛作夢的人) and in 2015 for The Most Beautiful Flower (上水的花).
He also served as a judge on the TV talent show One Million Star (超級星光大道).
Although Hsiao released an autobiography several years ago, I See the Colors of Musical Notes (我看見音符的顏色), there is no film in the works — yet — but actress-turned-director Ismene Ting (丁乃箏) has worked with Hsiao to turn his life story into a musical theater production for Performance Workshop (表演工作坊), A Date With Me (遇見自己), which opens at the National Theater in Taipei tonight.
Ting, who has proven to have a deft hand with creating and directing comedies, has collaborated with musicians before.
In 2009, she worked with blind Taiwanese pianist Hsu Che-cheng (許哲誠) and US pianist John Vaughan to create Just Play It! (彈琴說愛), a fusion of Chinese stand-up with classical, blues and pop music. The show premiered in April 2010 and proved a popular hit in Taiwan and China, touring in both nations for several years.
Ting, Hsiao and the company are clearly hoping that A Date With Me proves equally successful.
■ Tonight and tomorrow at 7:30pm, Sunday at 2:30pm at National Theater (國家戲劇院), 21-1 Zhongshan S Rd, Taipei City (台北市中山南路21-1號)
■ Remaining tickets are NT$900 to NT$3,000, available at the NTCH box offices, Eslite ticket booths, online at www.artsticket.com and convenience store ticket kiosks
After The People’s Republic of China (PRC) published 22 new guidelines on June 21 that allow its courts to try in absentia and sentence to death “Taiwan independence separatists,” the Mainland Affairs Council (MAC) upgraded its travel advisory to the PRC and the Special Administrative Regions (SARs) of Hong Kong and Macau to level 3, or “orange” alert, meaning Taiwanese nationals shouldn’t visit unless “absolutely necessary.” Surveying commuters in Taipei’s bustling Main Station on Thursday, the Taipei Times found only 20 percent of people we spoke to had not heard that the travel alert had been raised to orange. Similarly, only
Over the past year, a peculiar phrase has begun to litter Asian women’s social media accounts: “Oxford study.” An Asian woman vlogging about her dating life — and particularly about dating white men — gets commenters reacting to her updates with the words “Oxford study.” A young Asian student showing off her prom dress with her white boyfriend sees “obligatory Oxford study comment” on her TikTok. “I can already hear the oxford study comments coming,” one Asian woman captions a video of her dancing with her white partner. The phrase “Oxford study” refers to just that: an academic study out of Oxford
In spite of the next local elections being over two years away, there is already considerable intrigue and jockeying for position by politicians and their supporters. The local press runs quite a bit of content, mostly speculative, on who will run in what races and what the outcomes might be. This is an overview for English language readers to get a taste of the state of play. Four races in particular are drawing a lot of heat, those of mayors of New Taipei City, Taichung, Tainan and Kaohsiung because in all four the incumbent mayors will be term-limited out. In
July 7 to July 13 While visiting historic buildings, you might see red bricks that bear the mark “TR” or “S.” The two manufacturers, Taiwan Brick Corporation (Taiwan Renga in Japanese) and Samuel Foreign Trade Company waged a bidding war between 1914 and 1917, even willing to sacrifice all profits to win. The Japanese-run TR was well-established since 1895 as Taiwan’s largest brickmaker, while the newcomer, a British venture spearheaded by Taiwanese businessman Huang Tung-mao (黃東茂), hoped to unseat them with cutting-edge dry-press technology imported from England. Huang’s ambition was sparked at the grand opening of the ultra-posh Taiwan Railway Hotel