English-language cookbooks featuring specifically Taiwanese food are a rarity — a search on Amazon.com yields just four entries, three of them published within the past three years.
The most recent one, The Food of Taiwan: Recipes from the Beautiful Island, is an effort by New York City-based food writer Cathy Erway, whose mother is Taiwanese.
Erway’s previous book, The Art of Eating In contains more than just recipes — it’s a memoir that chronicles the two years she swore off restaurants. Her latest effort is similar — before delving into mouth-watering favorites such as beef noodle soup and pork belly buns, she talks about her personal connection to Taiwan and provides background information on the country. Even through the recipes section, she gives tidbits of information to allow the reader to better understand the various influences that have shaped Taiwan.
NATIONAL CUISINE?
It’s hard not to mention the meaning and definition of Taiwanese identity in any book introducing the country. This is brought up as early as the foreword by fellow food writer and Taiwanese-American Joy Wang.
“The issue of national identity in Taiwan is oftentimes fraught with caveats,” Huang writes. “While explaining all of that is cumbersome, the awareness of those caveats means that for many, even those of us who never grew up in the country, history is always close at hand.”
Erway begins her story in March 2004 when she witnesses the mass protests in front of the Presidential Office Building two days after president Chen Shui-bian (陳水扁) was re-elected.
She recalls being handed a fried pork bun (水煎包) and wondering how good protest-rally food could be.
“Of course it was good — this was Taiwan,” she writes.
Taiwanese cuisine left a deep impression on Erway, who found that most of her experiences in the country included food. Through her stay in Taiwan, she also learned about what makes her mother’s homeland a unique place.
Erway tries to stay impartial in explaining the political situation of Taiwan, as she says she has no strong political beliefs.
For example, she writes, “Is China Taiwan’s founding father or ultimate foe? A bullish presence and insult to democratic agendas, or a great economic opportunity and cultural kin? Who am I to say?”
Despite the political tension and identity issues, Erway says she noticed a growing sense of Taiwanese pride. Yet is there a unified culture? What exactly is Taiwanese cuisine?
While Erway explores the answer through the book, she says she sees the book as “only the beginning of a larger dialogue” of an “endless and ever expanding topic” as Taiwanese food continues to evolve.
HISTORY OF TAIWAN
The next few chapters provide brief but informative overviews of various aspects of Taiwan’s past and present, interspersed with scenic and vibrant photographs by Pete Lee.
The history section is comprehensive and thorough, yet Erway mistakenly describes the 228 Incident as resistance to the Chinese Nationalist Party (KMT) “invasion” of Taiwan in 1947. In fact, the KMT had ruled Taiwan since 1945, and the incident was a violent government suppression of a local uprising.
But enough of that. Food is the main topic here.
Erway says she focuses on dishes that use ingredients that can be found in America, or can be easily substituted. This makes sense on one level, making the cuisine more accessible, but also runs the danger of being inauthentic.
It turns out, however, that the substitutions are mostly harmless — using cornstarch instead of sweet potato starch (though, if available, she calls the latter a “secret weapon for perfecting Taiwanese cuisine,”) Italian basil in place of its Asian counterpart and Japanese sake in place of Taiwanese rice wine.
Recipes
The recipes, which begin with appetizers and street snacks and end with desserts, are straightforward and easy to follow, and include background information about the origins of the dish.
For example, Erway mentions how chili sauce with Sichuan peppercorns didn’t become popular in Taiwan until the Chinese came in the mid-1990s, Hakka influences on pork belly buns and the Hokkien origins of oyster omelets (蚵仔煎). There are purely Taiwanese inventions — such as coffin bread (棺材板), that make use of foreign ingredients such as white bread. She discusses how beef noodle soup is believed to have originated in military dependants villages (眷村) and the Aboriginal practice of steaming sticky rice in bamboo logs. We start to see why it is so hard to define Taiwanese cuisine, or culture, as a whole.
In between entries, Erway continues her exploration with entries such as an overview of the country’s night market culture and post-1949 Chinese influences on local cuisine as well as musings on the definition and appeal of the texture Taiwanese refer to as “Q” (“springy and bouncy”) and why stinky tofu is unsuitable to make in a home kitchen. Unfortunately, due to the organization of the book, these entries may be easy to overlook if one is simply looking for recipes and not flipping through the book in its entirety.
Overall, despite its billing as a cookbook, The Food of Taiwan never becomes a pure list of recipes, and readers will learn about the author’s connections and feelings toward her maternal homeland and gain a deeper understanding of what makes Taiwan what it is.
If you just want to use it as a cookbook, though, it’s still a wonderful resource.
July 1 to July 7 Huang Ching-an (黃慶安) couldn’t help but notice Imelita Masongsong during a company party in the Philippines. With paler skin and more East Asian features, she did not look like the other locals. On top of his job duties, Huang had another mission in the country, given by his mother: to track down his cousin, who was deployed to the Philippines by the Japanese during World War II and never returned. Although it had been more than three decades, the family was still hoping to find him. Perhaps Imelita could provide some clues. Huang never found the cousin;
Once again, we are listening to the government talk about bringing in foreign workers to help local manufacturing. Speaking at an investment summit in Washington DC, the Minister of Economic Affairs, J.W. Kuo (郭智輝), said that the nation must attract about 400,000 to 500,000 skilled foreign workers for high end manufacturing by 2040 to offset the falling population. That’s roughly 15 years from now. Using the lower number, Taiwan would have to import over 25,000 foreigners a year for these positions to reach that goal. The government has no idea what this sounds like to outsiders and to foreigners already living here.
Lines on a map once meant little to India’s Tibetan herders of the high Himalayas, expertly guiding their goats through even the harshest winters to pastures on age-old seasonal routes. That stopped in 2020, after troops from nuclear-armed rivals India and China clashed in bitter hand-to-hand combat in the contested high-altitude border lands of Ladakh. Swaths of grazing lands became demilitarized “buffer zones” to keep rival forces apart. For 57-year-old herder Morup Namgyal, like thousands of other semi-nomadic goat and yak herders from the Changpa pastoralist people, it meant traditional lands were closed off. “The Indian army stops us from going there,” Namgyal said,
A tourist plaque outside the Chenghuang Temple (都城隍廟) lists it as one of the “Top 100 Religious Scenes in Taiwan.” It is easy to see why when you step inside the Main Hall to be confronted with what amounts to an imperial stamp of approval — a dragon-framed, golden protection board gifted to the temple by the Guangxu Emperor that reads, “Protected by Guardians.” Some say the plaque was given to the temple after local prayers to the City God (城隍爺) miraculously ended a drought. Another version of events tells of how the emperor’s son was lost at sea and rescued