A woman walks into a 7-Eleven wearing plastic slippers, jeans under a short skirt, an "Abibas" shirt and her motorcycle helmet. She purchases a bottle of rice wine, several cans of Vitali, and a pack of Long Life cigarettes, gets on the back of a scooter already occupied by three family members and rides away.
Though this scenario is an imagined one, it's no stretch of the imagination. It is a stereotypical look at the habits of a few Taiwanese people's habits and behavior. This was sometimes encapsulated by the term taike (
But while the slight hasn't completely lost its sting, it has been soothed by the surging popularity of Taiwanese culture. "Taike" has entered the lexicon of cool.
PHOTOS: CHANG CHIA-MING, TAIPEI TIMES
In their current issue, the editors of Eslite Reader (
It claims taike as a term is not anti-Taiwanese, but instead can be embraced as an integral part of local culture and another aspect of bentuhua (
"Some people have told us that if we talk about it, we're still making fun of it," said Sophie Chiang (
It wasn't always thus. When the KMT supporters first arrived in the country they were often ostracized by locals who felt oppressed by the government that had taken charge of the island. The KMT supporters, many of them soldiers, were seen by Taiwanese as tang shan zi (
To the new arrivals, locals became taike, literally "Taiwanese guests." This was the sociopolitical pressure cooker that would simmer and occasionally come to boil over the next decades, alleviated by the end of martial law nearly 20 years ago and democratization.
To what degree time has tempered those ill feelings depends on who you ask, but it has certainly altered the semantics of the situation. For today's generation of young people in particular taike is more likely to be used playfully, rather than used as an insult.
It has even been co-opted by some who embrace the stereotypes. Wu Peng-feng (
"It depends on who's talking and how they say it," he said. "If it's a young person, they probably don't mean it as an insult. But if it's an older person, it could be impolite. It depends on their tone."
Like others interviewed for this article, Wu shied away from offering a description of the term, saying instead that one simply knows it when one sees it.
Examples that were offered by others included: The cup wedged between the seats of a cab for the driver to spit betel nut; watermelon dipped in soy sauce and wasabi; the ubiquitous sausage-seller; hometown rock hero Wu Bai's (
Chiang said their decision to write about "new taike", as they call it, was based in part on the many Web sites that discuss the stereotypes.
"Some [of the Web sites] say it's discriminatory and other say it's still a little bit insulting," she said. "But at the same time there are celebrities who imitate taike." Rather than making fun, she said, they're emulating attributes they find cool.
Advertising, too, has targeted the stereotypes to sell everything from energy drinks to banking services.
"Taike is being released from its stereotypes and becoming a lifestyle term," Chiang said. "To embrace it, you maybe accept a more liberal lifestyle or you are bolder or braver. ... It's about the power of naming and identity," she said, and the fact that we control what words mean.
Still, there are places where plastic slippers aren't seen as a fashion statement. Signs outside nightclubs often proscribe chewing betel nut or blowing whistles and warn that anyone wearing slippers will be refused entry.
Chiang prefers to see the current debate in a broader context. Despite Taiwan's 400 years of history, she said, colonization and political upheaval have made for interesting times.
"Everything has happened here very quickly," she said. "The essence of being Taiwanese is change. Taike, too, is changing in context."
△ Look for the Taike Rock and Roll Concert (台客搖滾演唱會) to take place on Aug. 19 and Aug. 20 at the Taipei International Convention Center, with headliners Wu Bai and China Blue, MC Hotdog, Zhang Zhen-yue (
△ For more information on tickets and what it means to be taike, visit http://www.bcc.com.tw/all_net/news/tsong/tsong.htm.
That US assistance was a model for Taiwan’s spectacular development success was early recognized by policymakers and analysts. In a report to the US Congress for the fiscal year 1962, former President John F. Kennedy noted Taiwan’s “rapid economic growth,” was “producing a substantial net gain in living.” Kennedy had a stake in Taiwan’s achievements and the US’ official development assistance (ODA) in general: In September 1961, his entreaty to make the 1960s a “decade of development,” and an accompanying proposal for dedicated legislation to this end, had been formalized by congressional passage of the Foreign Assistance Act. Two
Despite the intense sunshine, we were hardly breaking a sweat as we cruised along the flat, dedicated bike lane, well protected from the heat by a canopy of trees. The electric assist on the bikes likely made a difference, too. Far removed from the bustle and noise of the Taichung traffic, we admired the serene rural scenery, making our way over rivers, alongside rice paddies and through pear orchards. Our route for the day covered two bike paths that connect in Fengyuan District (豐原) and are best done together. The Hou-Feng Bike Path (后豐鐵馬道) runs southward from Houli District (后里) while the
President William Lai’s (賴清德) March 13 national security speech marked a turning point. He signaled that the government was finally getting serious about a whole-of-society approach to defending the nation. The presidential office summarized his speech succinctly: “President Lai introduced 17 major strategies to respond to five major national security and united front threats Taiwan now faces: China’s threat to national sovereignty, its threats from infiltration and espionage activities targeting Taiwan’s military, its threats aimed at obscuring the national identity of the people of Taiwan, its threats from united front infiltration into Taiwanese society through cross-strait exchanges, and its threats from
March 31 to April 6 On May 13, 1950, National Taiwan University Hospital otolaryngologist Su You-peng (蘇友鵬) was summoned to the director’s office. He thought someone had complained about him practicing the violin at night, but when he entered the room, he knew something was terribly wrong. He saw several burly men who appeared to be government secret agents, and three other resident doctors: internist Hsu Chiang (許強), dermatologist Hu Pao-chen (胡寶珍) and ophthalmologist Hu Hsin-lin (胡鑫麟). They were handcuffed, herded onto two jeeps and taken to the Secrecy Bureau (保密局) for questioning. Su was still in his doctor’s robes at