Qi Tiao Tong (
Zum Fass (
PHOTO: CHRIS FUCHS, TAIPEI TIMES
But why put a German-Swiss restaurant here? "This building used to have a Swiss air-conditioning company in it," said Jack Hsu (
In the beginning, the beer took priority over the food, Hsu said. Most of the dishes were made by the wives of Swiss businessmen who worked upstairs. It wasn't until a bit later that a Swiss cook was flown over and hired to create standard restaurant fare. Those recipes are the ones that are still used today, Hsu said.
The menu has over 50 selections, with such Swiss and German specialties as gemischte wurst (a variety of German sausages) and schweinshaxe (roasted pig knuckles), which Hsu said is a favorite among his customers.
The gemischte wurst includes three types of sausage: veal, cheese and frankfurter. None of them is overly sweet. A healthy portion of homefries and imported sauerkraut -- which doesn't have that from-the-can-sour taste -- rounds off the meal.
The perennial favorite at Zum Fass, though, is roasted pork knuckle. Hsu said pork knuckle is often fried to make it crispy. Zum Fass, however, roasts its pork knuckle for more than three hours, allowing the skin to gradually turn dark red and the meat tender.
What would German food be without German beer? Zum Fass's draft selection is Warsteiner Vorn Fass. Erdinger (in three different varieties) -- Kristallklar, Dunkel and Hefe -- is also available in the bottle.
Hsu said Zum Fass hasn't changed one iota since it opened in 1977. Consistency, he said, is what has made his restaurant stand out among his neighbors along Qi Tiao Tong.
March 24 to March 30 When Yang Bing-yi (楊秉彝) needed a name for his new cooking oil shop in 1958, he first thought of honoring his previous employer, Heng Tai Fung (恆泰豐). The owner, Wang Yi-fu (王伊夫), had taken care of him over the previous 10 years, shortly after the native of Shanxi Province arrived in Taiwan in 1948 as a penniless 21 year old. His oil supplier was called Din Mei (鼎美), so he simply combined the names. Over the next decade, Yang and his wife Lai Pen-mei (賴盆妹) built up a booming business delivering oil to shops and
Indigenous Truku doctor Yuci (Bokeh Kosang), who resents his father for forcing him to learn their traditional way of life, clashes head to head in this film with his younger brother Siring (Umin Boya), who just wants to live off the land like his ancestors did. Hunter Brothers (獵人兄弟) opens with Yuci as the man of the hour as the village celebrates him getting into medical school, but then his father (Nolay Piho) wakes the brothers up in the middle of the night to go hunting. Siring is eager, but Yuci isn’t. Their mother (Ibix Buyang) begs her husband to let
The Taipei Times last week reported that the Control Yuan said it had been “left with no choice” but to ask the Constitutional Court to rule on the constitutionality of the central government budget, which left it without a budget. Lost in the outrage over the cuts to defense and to the Constitutional Court were the cuts to the Control Yuan, whose operating budget was slashed by 96 percent. It is unable even to pay its utility bills, and in the press conference it convened on the issue, said that its department directors were paying out of pocket for gasoline
On March 13 President William Lai (賴清德) gave a national security speech noting the 20th year since the passing of China’s Anti-Secession Law (反分裂國家法) in March 2005 that laid the legal groundwork for an invasion of Taiwan. That law, and other subsequent ones, are merely political theater created by the Chinese Communist Party (CCP) to have something to point to so they can claim “we have to do it, it is the law.” The president’s speech was somber and said: “By its actions, China already satisfies the definition of a ‘foreign hostile force’ as provided in the Anti-Infiltration Act, which unlike