One of the irritations of eating international cuisine in Taipei is that it generally has the same underlying flavor as local foods. The oil used in the preparation of the dish doesn't seem to vary, the ingredients are all local and the cooks, though capable, create a meal that is labeled differently but may as well have come from the same kitchen.
It was therefore something of an "ah-ha experience" when I sampled the nasi goreng at Pondok Mutiara Restaurant. Not unlike Proust and his madeleine, I was transported back in time and a couple of thousand of kilometers away to Indonesia, where I first enjoyed the dish. It had an authentic taste. It may have been just refried rice, onion, garlic, chili and soy sauce, with the addition of shrimp paste, a lightly fried egg, some cucumber slices and prawn crackers on top -- but it didn't taste like Chinese food.
It obviously helps that Diana Lu Chang (張盧鵬英) was originally from Indonesia (albeit 45 years ago) and still has ties with the country. She started her family-run restaurant 27 years ago and it has been at its present address on Fuxing North Road for over 10 years. Chang has become something of a celebrity and is often invited to demonstrate her culinary skills on Formosa TV.
PHOTO: JULES QUARTLY, TAIPEI TIMES
We sampled one of the set meals and added some dishes, which gave us a range of flavors: from the coconut curried chicken; to the Holland spring rolls of chicken, butter and mustard, wrapped in a thin wheat flour pastry; to the uniquely Indonesian shrimp paste-flavored vegetables; and the condensed milk, ice and sweets confection that came at the end. Chang recommended the curry fish heads, for the brave, and rendang sapi, a spicy beef dish in coconut and chili sauce.
We were full but a meal would not be complete, she said, without sampling the homemade thousand-layer cake and some Javanese coffee. She was right. The coffee was strong, dark and full of character. The cake was delicious, light, honeyed and satisfying. We were told that there were, in fact, only 18 layers. Further research found that it is quite an art to contrive a genuine thousand-layer cake (it is made of flour, yeast, sugar, lard and red dates, steamed, rolled and folded) and that it was originally a Chinese recipe. Boxes of the cake are sold on the premises as the "authentic taste of the Dutch royal family."
Some restaurant critics would take issue with the decor. They might say the place had an antiquated feel, that the lighting and general appearance were uncoordinated. Such comments put style before substance and are incidental to the food and the enjoyment of "authentic" cuisine.
Selamat Makan (enjoy your meal).
March 24 to March 30 When Yang Bing-yi (楊秉彝) needed a name for his new cooking oil shop in 1958, he first thought of honoring his previous employer, Heng Tai Fung (恆泰豐). The owner, Wang Yi-fu (王伊夫), had taken care of him over the previous 10 years, shortly after the native of Shanxi Province arrived in Taiwan in 1948 as a penniless 21 year old. His oil supplier was called Din Mei (鼎美), so he simply combined the names. Over the next decade, Yang and his wife Lai Pen-mei (賴盆妹) built up a booming business delivering oil to shops and
Indigenous Truku doctor Yuci (Bokeh Kosang), who resents his father for forcing him to learn their traditional way of life, clashes head to head in this film with his younger brother Siring (Umin Boya), who just wants to live off the land like his ancestors did. Hunter Brothers (獵人兄弟) opens with Yuci as the man of the hour as the village celebrates him getting into medical school, but then his father (Nolay Piho) wakes the brothers up in the middle of the night to go hunting. Siring is eager, but Yuci isn’t. Their mother (Ibix Buyang) begs her husband to let
The Taipei Times last week reported that the Control Yuan said it had been “left with no choice” but to ask the Constitutional Court to rule on the constitutionality of the central government budget, which left it without a budget. Lost in the outrage over the cuts to defense and to the Constitutional Court were the cuts to the Control Yuan, whose operating budget was slashed by 96 percent. It is unable even to pay its utility bills, and in the press conference it convened on the issue, said that its department directors were paying out of pocket for gasoline
On March 13 President William Lai (賴清德) gave a national security speech noting the 20th year since the passing of China’s Anti-Secession Law (反分裂國家法) in March 2005 that laid the legal groundwork for an invasion of Taiwan. That law, and other subsequent ones, are merely political theater created by the Chinese Communist Party (CCP) to have something to point to so they can claim “we have to do it, it is the law.” The president’s speech was somber and said: “By its actions, China already satisfies the definition of a ‘foreign hostile force’ as provided in the Anti-Infiltration Act, which unlike