Authorities last week revoked the residency permit of a Chinese social media influencer surnamed Liu (劉), better known by her online channel name Yaya in Taiwan (亞亞在台灣), who has more than 440,000 followers online and is living in Taiwan with a marriage-based residency permit, for her “reunification by force” comments. She was asked to leave the country in 10 days.
The National Immigration Agency (NIA) on Tuesday last week announced the decision, citing the influencer’s several controversial public comments, including saying that “China does not need any other reason to reunify Taiwan with force” and “why is it [China] hesitant to reunify by force?”
Liu’s comments contravened the Act Governing Relations Between the People of the Taiwan Area and the Mainland Area (臺灣地區與大陸地區人民關係條例), which stipulates that authorities can revoke a person’s marriage-based residence permit if they “are potentially harmful to national security and the stability of society,” the agency said.
While many people in Taiwan praised the NIA’s decision, Liu protested it on her channel and questioned if “freedom of speech” is protected in the nation.
In her remarks, she echoed Chinese Nationalist Party (KMT) Legislator Wang Hung-wei (王鴻薇), who criticized the government, saying that people would question Taiwan’s “freedom of speech” and “rule of law.”
Several pan-blue political commentators also supported Liu and what they called her “freedom of speech,” including political talk show host and former KMT vice presidential candidate Jaw Shaw-kong (趙少康), who asked why advocating for “Taiwanese independence” is allowed, but supporting “reunification” is not. Former president Ma Ying-jeou (馬英九) of the KMT said the punishment was “unnecessary.”
Meanwhile, China’s Taiwan Affairs Office spokesman Chen Binhua (陳斌華) said the decision showed Taiwan’s suppression of dissent.
However, they all are missing the point. Liu did not contravene the law because she expressed her personal opinion about a political issue. It was also not because supporting unification with China is illegal, but because she advocated for another country to use military force to annex Taiwan.
President William Lai (賴清德) on Thursday last week said that remarks “advocating for war, hatred or violence” that hurt the country and its people are not protected by “freedom of speech,” and the International Covenant on Civil and Political Rights also explicitly prohibits them.
Liu used social media to advocate that China annex Taiwan by force — behavior that “asserted eliminating Taiwan’s sovereignty, which is unacceptable by the Taiwanese society,” the NIA said on Saturday.
Her residency permit was revoked, and she cannot apply for a new one for five years, it said, adding that it made the decision to “protect national security and the stability of the society.”
Moreover, Liu’s residency was revoked, but she was not forced to remove her videos, be silent on the issue, or deprived of her fundamental human rights, nor was she arrested, detained, forcibly deported or imprisoned — as countries suppressing freedom of speech, such as China, do.
Freedom of speech is a fundamental right and the lifeblood of democratic societies, but it is not absolute. It has legitimate limitations for the protection of others’ rights and to ensure public safety, as well as consequences for contraventions.
In this case, Liu either genuinely supports unification and overlooks the substantial harm posed by a Chinese military invasion to Taiwan’s people, properties and the democratic system, or advocates it to profit from online viewership from Chinese followers on Douyin (抖音). Whatever the reason, she clearly crossed the line with her comments.
You wish every Taiwanese spoke English like I do. I was not born an anglophone, yet I am paid to write and speak in English. It is my working language and my primary idiom in private. I am more than bilingual: I think in English; it is my language now. Can you guess how many native English speakers I had as teachers in my entire life? Zero. I only lived in an English-speaking country, Australia, in my 30s, and it was because I was already fluent that I was able to live and pursue a career. English became my main language during adulthood
Taiwan on Monday celebrated Freedom of Speech Day. The commemoration is not an international day, and was first established in Tainan by President William Lai (賴清德) in 2012, when he was mayor of that city. The day was elevated to a national holiday in 2016 by then-president Tsai Ing-wen (蔡英文). Lai chose April 7, because it marks the anniversary of the death of democracy advocate Deng Nan-jung (鄭南榕), who started Freedom Era Weekly to promote freedom of expression. Thirty-six years ago, a warrant for Deng’s arrest had been issued after he refused to appear in court to answer charges of
The Opinion page has published several articles and editorials over the past few weeks addressing Taiwan’s efforts to leverage unique or strong aspects of its culture to increase international awareness of the nation. These have included submissions by foreign journalists and overseas students, highlighting how bubble milk tea, Guinness World Record attempts, the entertainment sectors, impressive scenery, world-class cuisine and important contributions to the high-tech supply chain can enhance Taiwan’s recognition overseas and therefore its soft power. That entails competing for attention in already crowded sectors. Other nations, after all, offer popular entertainment exports, beautiful scenic spots and great food.
The National Immigration Agency on Tuesday said it had notified some naturalized citizens from China that they still had to renounce their People’s Republic of China (PRC) citizenship. They must provide proof that they have canceled their household registration in China within three months of the receipt of the notice. If they do not, the agency said it would cancel their household registration in Taiwan. Chinese are required to give up their PRC citizenship and household registration to become Republic of China (ROC) nationals, Mainland Affairs Council Minister Chiu Chui-cheng (邱垂正) said. He was referring to Article 9-1 of the Act