In the face of a mass recall movement, Chinese Nationalist Party (KMT) Chairman Eric Chu (朱立倫) told a Central Standing Committee meeting on Wednesday that the party would prioritize amending Article 23 of the Basic Environment Act (環境基本法) — changing its stated goal of achieving a “non-nuclear homeland” to a “carbon-free homeland” — during this legislative session.
He also said the KMT would propose an amendment to the Nuclear Reactor Facilities Regulation Act (核子反應器設施管制法) that would change the validity of an operating license from 40 years to 60 years.
However, the KMT’s wish is a political fantasy. Although there have undoubtedly been advancements in nuclear power technology, the use of nuclear fusion — a process where two atomic nuclei are combined — for power generation is still under development and has yet to be commercialized.
On the other hand, nuclear fission — the technique commonly used in nuclear power plants that involves breaking atomic bonds to release energy — causes major issues, because the high-level nuclear waste it generates is extremely difficult to handle and dispose of.
The “go nuclear to go green” policy that the KMT once promoted is just a political trick. Could it be that it is planning the same stunt all over again? Continuing to use nuclear power to achieve the goal of a “carbon-free homeland” without using materials such as coal, oil or natural gas is impossible.
The legislature’s review of the central government budget was conducted irrationally and unscientifically. Witnessing this deeply pained the public, sparking the recall wave efforts.
The recall movement is a reflection and expression of public opinion. The public has no desire to see political parties pushing deceptive policies with meaningless slogans — Taiwanese are wise, and their eyes sharp.
The shaping and promotion of public policies require political consciousness and wisdom, and should always be subject to public scrutiny. Changing the goal of a “non-nuclear homeland” to a “carbon-free homeland” is simply a political fantasy.
Chen Yi-nan is an arbitrator.
Translated by Kyra Gustavsen
The recent passing of Taiwanese actress Barbie Hsu (徐熙媛), known to many as “Big S,” due to influenza-induced pneumonia at just 48 years old is a devastating reminder that the flu is not just a seasonal nuisance — it is a serious and potentially fatal illness. Hsu, a beloved actress and cultural icon who shaped the memories of many growing up in Taiwan, should not have died from a preventable disease. Yet her death is part of a larger trend that Taiwan has ignored for too long — our collective underestimation of the flu and our low uptake of the
For Taipei, last year was a particularly dangerous period, with China stepping up coercive pressures on Taiwan amid signs of US President Joe Biden’s cognitive decline, which eventually led his Democratic Party to force him to abandon his re-election campaign. The political drift in the US bred uncertainty in Taiwan and elsewhere in the Indo-Pacific region about American strategic commitment and resolve. With America deeply involved in the wars in Ukraine and the Middle East, the last thing Washington wanted was a Taiwan Strait contingency, which is why Biden invested in personal diplomacy with China’s dictator Xi Jinping (習近平). The return of
Actress Barbie Hsu (徐熙媛), known affectionately as “Big S,” recently passed away from pneumonia caused by the flu. The Mandarin word for the flu — which translates to “epidemic cold” in English — is misleading. Although the flu tends to spread rapidly and shares similar symptoms with the common cold, its name easily leads people to underestimate its dangers and delay seeking medical treatment. The flu is an acute viral respiratory illness, and there are vaccines to prevent its spread and strengthen immunity. This being the case, the Mandarin word for “influenza” used in Taiwan should be renamed from the misleading
Following a YouTuber’s warning that tens of thousands of Taiwanese have Chinese IDs, the government launched a nationwide probe and announced that it has revoked the Republic of China (Taiwan) citizenship of three Taiwanese who have Chinese IDs. Taiwanese rapper Pa Chiung (八炯) and YouTuber Chen Po-yuan (陳柏源) in December last year released a documentary showing conversations with Chinese “united front” related agency members and warned that there were 100,000 Taiwanese holding Chinese IDs. In the video, a Taiwanese named Lin Jincheng (林金城), who is wanted for fraud in Taiwan and has become the head of the Taiwan Youth Entrepreneurship Park