The issue of whether to call the language spoken in Taiwan “Minnanese” (閩南語) or “Taigi” (台語, taiyu, also called Hoklo or Taiwanese) has long been a subject of debate. On the surface, it seems to be a simple question about language, but in essence it is a political question of identity.
Perhaps we could gain some inspiration from the duality of English as a language. English was, at its earliest, the language of the Angles — the Germanic people from the German-Danish border who invaded and settled in what is now known as England, whose name meant the “Land of the Angles.”
Through colonization and the spread of the language across the world, English — even as it melded with and adopted local characteristics and traits from other languages — remained essentially the same. In the US, Australia and other Anglophone countries, English is the name of the language, but the name is appended with a qualifier — the name of the country where it is used — such as American English or Australian English.
There is another aspect to the name English. England being the “Land of the Angles” has led to a linguistic “representation” that eclipses the languages of the original Celtic inhabitants of the British Isles and the Germanic Saxons who later invaded and settled in England from continental Europe. This is also a display of linguistic force, and it is a reality that cannot be anything but accepted.
From a linguistic standpoint, the origins of Taigi come from the convergence of the two parent branches of Tsuan-tsiu-ue (泉州話) and Tsang-tsiu-ue (漳州話). The first speakers of this language in Taiwan sailed across the “Black Ditch” — or the Taiwan Strait — to set down roots in Taiwan. All said, Taigi is a localized amalgamation that historically adopted influences from Dutch, Taiwanese indigenous languages, Japanese and Beijing-based Mandarin Chinese, gradually forming the Taigi spoken today.
If we are to split languages based on their linguistic branching, “Minnanese” is an umbrella term, but as a semantic hypernym, Minnanese has broader connotations and scope. Taigi is more specific, as a hyponym, with narrower connotations and scope, putting it on the same hierarchical level as the Amoy (廈門話) spoken in Xiamen, China, Tsang-tsiu-ue spoken in Zhangzhou, China, and Tsuan-tsiu-ue spoken in Quanzhou, China — all distinct languages in their own right.
People should remember, though, that there is a language in southwestern China and among several groups within Southeast Asia called “Tai” (also written as 台語 in Chinese), of which Thai from Thailand is a major language.
Some claim that using Taiwanese (台語) to refer to “Taiwanese Minnanese” is a form of Hoklo chauvinism and that using the name “Taiwanese” is unfair to other linguistic groups and ethnic groups who have also settled for a long time in Taiwan. How does one ethnic group take hold of the name “Taiwan” and not afford other groups the ability to use the name either?
Circling back to the start, language is power. This is a reality. Groups that are large have more influence and languages naturally coalesce toward power and prestige. The name “Chinese” refers to the spoken word and written script of the official language used in China, but China is also composed of several ethnic groups and peoples.
Using “Chinese” to refer to all languages and scripts spoken and written by ethnic Han people is Han chauvinism, and this is no less unjust toward non-Han peoples.
Taigi falls under the Min language umbrella, just as Mandarin is a part of the Sinitic language umbrella. Linguists emphasize that all languages are equal — that no language is inferior to another or lacking in refinement or sophistication — but power dynamics has always differed greatly from this linguistic principle. Renaming “Taiwanese Minnanese” as “Taigi” is closely related to Taiwan’s self-identity. It is a political question.
Languages are productions based on customs, conventions and the ideas of a population. Languages progress and names evolve. From “Minnanese” to “Taiwan Minnanese” to “Tai-uan-ue” and “Taigi,” the adoption and dropping of names involve the majority of the populace that speaks the language.
Multiple names for one thing or one name for multiple things is a linguistic norm. Politics involves political considerations, and languages operate by the rhyme and reason of languages.
Hugo Tseng is a linguistics PhD candidate at the University of Illinois Urbana-Champaign, and former department head of Soochow University’s English Department.
Translated by Tim Smith
The Chinese Communist Party (CCP) continues to bully Taiwan by conducting military drills extremely close to Taiwan in late May 2024 and announcing a legal opinion in June on how they would treat “Taiwan Independence diehards” according to the PRC’s Criminal Code. This article will describe how China’s Anaconda Strategy of psychological and legal asphyxiation is employed. The CCP’s People’s Liberation Army (PLA) and Chinese Coast Guard (CCG) conducted a “punishment military exercise” against Taiwan called “Joint Sword 2024A” from 23-24 May 2024, just three days after President William Lai (賴清德) of the Democratic Progressive Party (DPP) was sworn in and
Former US president Donald Trump’s comments that Taiwan hollowed out the US semiconductor industry are incorrect. That misunderstanding could impact the future of one of the world’s most important relationships and end up aiding China at a time it is working hard to push its own tech sector to catch up. “Taiwan took our chip business from us,” the returnee US presidential contender told Bloomberg Businessweek in an interview published this week. The remarks came after the Republican nominee was asked whether he would defend Taiwan against China. It is not the first time he has said this about the nation’s
In a recent interview with the Malaysian Chinese-language newspaper Sin Chew Daily, former president Ma Ying-jeou (馬英九) called President William Lai (賴清德) “naive.” As always with Ma, one must first deconstruct what he is saying to fully understand the parallel universe he insists on defending. Who is being “naive,” Lai or Ma? The quickest way is to confront Ma with a series of pointed questions that force him to take clear stands on the complex issues involved and prevent him from his usual ramblings. Regarding China and Taiwan, the media should first begin with questions like these: “Did the Chinese Nationalist Party (KMT)
The Yomiuri Shimbun, the newspaper with the largest daily circulation in Japan, on Thursday last week published an article saying that an unidentified high-ranking Japanese official openly spoke of an analysis that the Chinese People’s Liberation Army (PLA) needs less than a week, not a month, to invade Taiwan with its amphibious forces. Reportedly, Japanese Prime Minister Fumio Kishida has already been advised of the analysis, which was based on the PLA’s military exercises last summer. A Yomiuri analysis of unclassified satellite photographs confirmed that the PLA has already begun necessary base repairs and maintenance, and is conducting amphibious operation exercises