At the 35th Golden Melody Awards late last month, indigenous Taiwanese singer Panai Kusui won Best Taiwanese Album for Ia-Po (夜婆). In her acceptance speech, she said that this year “also marked the 35th anniversary of the Tiananmen Square incident. Let’s not forget.” Internet commenters in China responded strongly, while Chinese censors rushed to Chinese social media platforms and outlets to remove her remarks.
Panai’s speech was the most moving segment of the entire awards, meant to give people a sense of the importance of freedom, and highlight the massive differences between the countries on both sides of the Taiwan Strait.
In Taiwan, people have freedom of speech and expression. They can openly discuss and reflect on historic events and issues.
In China, just the mention of the Tiananmen Square protests and massacre is censored or blocked, and Beijing has heavily suppressed Panai’s music. Examples such as these directly shed light on how different the systems, freedoms and oppression are on the other side of the Strait.
Nineteen eighty-nine, the year the protests broke out in Beijing’s Tiananmen Square, was a critical moment in Taiwan’s democratization, producing far-reaching ripples for the nation’s development. China, on the other hand, brutally crackdown on the protestors in Beijing, which is an indelible scar in its history.
That year created a clear juxtaposition of Taiwan and China, forming a major divide for the countries’ developmental paths.
Taiwan’s musicians participate in a diverse array of social movements, reflecting the importance Taiwan’s music world places on social responsibility. Panai is one such performer. Her activities and voice epitomize Taiwan’s music world.
Lin Ta-jun (林大鈞), bassist of the Taiwanese rock band The Chairman (董事長樂團), praised Panai, saying that she has long been a voice for human rights and social movements, putting her words into action through her music.
“She is like Bob Dylan using his music to express his anti-war message,” he said.
More than 20 languages are spoken in Taiwan. That diversity reflects how accepting and diverse Taiwanese society is. At the Golden Melody Awards, the mother tongues of various groups are blended into a fantastic symphony. It shows the multitude and confidence within Taiwan’s music scene.
Panai’s voice is the best example of this culture of diversity, and she is an inspiration and encouragement for all of Taiwanese society.
Panai’s acceptance speech gives us an opportunity to think about the value of our freedoms. In Taiwan, we enjoy freedom of speech and expression, and we can openly discuss and reflect on the past. In China, this kind of action is heavily censored or blocked. That difference allows us to cherish all we have and know.
Tseng Chien-ju is the pen name of a legislative assistant.
Translated by Tim Smith
Why is Chinese President Xi Jinping (習近平) not a “happy camper” these days regarding Taiwan? Taiwanese have not become more “CCP friendly” in response to the Chinese Communist Party’s (CCP) use of spies and graft by the United Front Work Department, intimidation conducted by the People’s Liberation Army (PLA) and the Armed Police/Coast Guard, and endless subversive political warfare measures, including cyber-attacks, economic coercion, and diplomatic isolation. The percentage of Taiwanese that prefer the status quo or prefer moving towards independence continues to rise — 76 percent as of December last year. According to National Chengchi University (NCCU) polling, the Taiwanese
It would be absurd to claim to see a silver lining behind every US President Donald Trump cloud. Those clouds are too many, too dark and too dangerous. All the same, viewed from a domestic political perspective, there is a clear emerging UK upside to Trump’s efforts at crashing the post-Cold War order. It might even get a boost from Thursday’s Washington visit by British Prime Minister Keir Starmer. In July last year, when Starmer became prime minister, the Labour Party was rigidly on the defensive about Europe. Brexit was seen as an electorally unstable issue for a party whose priority
US President Donald Trump is systematically dismantling the network of multilateral institutions, organizations and agreements that have helped prevent a third world war for more than 70 years. Yet many governments are twisting themselves into knots trying to downplay his actions, insisting that things are not as they seem and that even if they are, confronting the menace in the White House simply is not an option. Disagreement must be carefully disguised to avoid provoking his wrath. For the British political establishment, the convenient excuse is the need to preserve the UK’s “special relationship” with the US. Following their White House
US President Donald Trump’s return to the White House has brought renewed scrutiny to the Taiwan-US semiconductor relationship with his claim that Taiwan “stole” the US chip business and threats of 100 percent tariffs on foreign-made processors. For Taiwanese and industry leaders, understanding those developments in their full context is crucial while maintaining a clear vision of Taiwan’s role in the global technology ecosystem. The assertion that Taiwan “stole” the US’ semiconductor industry fundamentally misunderstands the evolution of global technology manufacturing. Over the past four decades, Taiwan’s semiconductor industry, led by Taiwan Semiconductor Manufacturing Co (TSMC), has grown through legitimate means