The revision of the high-school curriculum has sparked widespread discussion. There are many voices on the Internet opposing the inclusion of Taiwanese cultural content in the curriculum. Certainly, learning the literature, culture or language of English-speaking countries is very important.
Based on my experience, being able to fluently introduce one’s own culture in English not only helps in building friendships, but also in gaining respect from international friends, which is an extremely valuable asset.
I remember 20 years ago when I was studying abroad, I lived in a student dormitory and shared a kitchen with classmates from various countries. Initially, I tried to learn from a senior student from Taiwan and casually made some Taiwanese dishes, such as braised pork rice and braised chicken legs. However, I must admit, the results were barely passable.
What surprised me was that the foreign students, although young and mostly in their early twenties, could cook really well. Even the British showed a certain prowess in preparing canned food. This made me reflect on my limited understanding of my own country’s food.
Fortunately, my roommates were more than willing to share their dinners with me. Every night in the dormitory, you could see students from different countries showcasing their culinary skills in the kitchen and exchanging dishes. I too got to taste cuisines from France, Italy, Japan, India and Sri Lanka, and even Malawi and the Congo.
Whenever a new roommate arrived at our dormitory, I would establish a good relationship with them, and after building friendships, everyone was happy to share their dishes. Everyone’s favorite moments were undoubtedly those spent in the kitchen, cooking delicious meals, while chatting and savoring these carefully prepared dishes with good friends.
After tasting dishes from various countries, my roommates asked me what delicious dishes Taiwan had to offer. They wanted me to make something for them to try. So, I haphazardly made a scallion omelet. My roommates said that every country has this dish, and it could not be considered uniquely Taiwanese. To show them the uniqueness of Taiwanese cuisine, I sliced a plate of tomatoes and added some soy sauce and sugar. However, they did not believe such a combination could be delicious and thought I was joking.
These experiences made me think about why I knew so little about my hometown’s food. Although I grew up in Taiwan, I knew very little about Taiwanese food culture. I realized that to truly understand a place’s cuisine, it is not just about tasting local dishes, but also about understanding the origin of the ingredients, traditional cooking methods and locals’ attitudes and values toward food.
Like many students who have lived abroad, I started to miss the food from my own country when I was away from home. Suddenly, I realized the importance of understanding my culture. After returning to Taiwan, I began to learn about its traditional dishes, local specialties and contemporary culinary styles.
Each dish carries a rich cultural background and story. I believe it is a treasure worth sharing with readers around the world, and through organizing and translating these food stories, I hope to introduce Taiwan’s unique food culture and dishes to others.
Like many diligent students, we have learned much about Western knowledge and culture, but when foreigners asked about our own culture, such as tourist spots, food or even feng shui, I often found myself at a loss for words. So, when facing foreign friends’ curiosity and questions about Taiwan, I could only answer: “I’m not so sure.” This led to them asking me whether I was actually Taiwanese.
In international settings, people from each country take pride in their own culture. Therefore, in addition to learning about Western culture, we could also spend some time learning how to introduce our own country and culture in English.
In meeting with international friends, we could speak more confidently, displaying our pride in being Taiwanese and engaging in citizen diplomacy.
Huang Yu-hsiu is an assistant professor in the Applied English Department of Southern Taiwan University of Science and Technology and the author of The Real Stories Behind Taiwanese Food and Drink.
The gutting of Voice of America (VOA) and Radio Free Asia (RFA) by US President Donald Trump’s administration poses a serious threat to the global voice of freedom, particularly for those living under authoritarian regimes such as China. The US — hailed as the model of liberal democracy — has the moral responsibility to uphold the values it champions. In undermining these institutions, the US risks diminishing its “soft power,” a pivotal pillar of its global influence. VOA Tibetan and RFA Tibetan played an enormous role in promoting the strong image of the US in and outside Tibet. On VOA Tibetan,
Sung Chien-liang (宋建樑), the leader of the Chinese Nationalist Party’s (KMT) efforts to recall Democratic Progressive Party (DPP) Legislator Lee Kun-cheng (李坤城), caused a national outrage and drew diplomatic condemnation on Tuesday after he arrived at the New Taipei City District Prosecutors’ Office dressed in a Nazi uniform. Sung performed a Nazi salute and carried a copy of Adolf Hitler’s Mein Kampf as he arrived to be questioned over allegations of signature forgery in the recall petition. The KMT’s response to the incident has shown a striking lack of contrition and decency. Rather than apologizing and distancing itself from Sung’s actions,
US President Trump weighed into the state of America’s semiconductor manufacturing when he declared, “They [Taiwan] stole it from us. They took it from us, and I don’t blame them. I give them credit.” At a prior White House event President Trump hosted TSMC chairman C.C. Wei (魏哲家), head of the world’s largest and most advanced chip manufacturer, to announce a commitment to invest US$100 billion in America. The president then shifted his previously critical rhetoric on Taiwan and put off tariffs on its chips. Now we learn that the Trump Administration is conducting a “trade investigation” on semiconductors which
By now, most of Taiwan has heard Taipei Mayor Chiang Wan-an’s (蔣萬安) threats to initiate a vote of no confidence against the Cabinet. His rationale is that the Democratic Progressive Party (DPP)-led government’s investigation into alleged signature forgery in the Chinese Nationalist Party’s (KMT) recall campaign constitutes “political persecution.” I sincerely hope he goes through with it. The opposition currently holds a majority in the Legislative Yuan, so the initiation of a no-confidence motion and its passage should be entirely within reach. If Chiang truly believes that the government is overreaching, abusing its power and targeting political opponents — then