In July, the YouTube channel of the Democratic Progressive Party’s presidential candidate, Vice President William Lai (賴清德), featured the sixth episode of its series “Where is Lai Going?”
In the video, Lai chats with a family and listens to their concerns about Hoklo (commonly known as Taiwanese). The parents tell him that they want their children to study in a Taiwanese-medium school, but are frustrated that there are none that teach entirely in their mother language. Lai then writes “environmental resources for mother tongue education” in his notes.
As a Taiwanese who is anxious about the potential extinction of the nation’s local languages, I am grateful that Lai’s campaign team has highlighted the issue.
However, even though mother-tongue education is already mandatory in the K-12 curriculum, the government has still not done enough to accelerate the pace of preserving these languages.
While adding compulsory courses might be helpful, there are other, more effective methods that the government can adopt to keep people immersed in their mother tongue.
The most essential step the government should take is to provide translations in public facilities. Just a month ago, Japanese and Korean translations were added to the signage at numerous MRT stations in Taipei. While Taiwan has managed to become more welcoming to foreign tourists, it has neglected the importance of keeping local languages visible in public places.
Introducing endangered languages for public services can yield positive outcomes. Many Taiwanese are unaware that local languages, including Taiwanese and Hakka, have their own writing systems, and many tourists do not know that these languages exist. By featuring them in facilities such as train stations and on road signs, not only would more locals gain a deeper insight into their mother tongues, but international visitors might also find Taiwan’s diverse linguistic culture fascinating.
Besides making local languages ubiquitous, another way to ensure that future generations continue to use them is to open schools that teach in them. As suggested by the parents in the video, this would allow students to regularly speak and listen in the languages, enabling them to become proficient.
In the UK, Welsh schools have done exactly that. In 1939, apprehensive about the growing dominance of English, Welsh academic Ifan ab Owen Edwards founded Ysgol Gymraeg yr Urdd (now known as Ysgol Gymraeg Aberystwyth), the first Welsh-medium primary school. It attracted many students, expanding from merely seven pupils in the first few years to about 400, the school’s Web site says.
Countless English-medium schools have been established in Taiwan in the past few years, but no Taiwanese or Hakka-medium schools have been founded. The Ministry of Education should put this idea into action, and with the cooperation of the government and the public, revival efforts would pay off.
When it comes to preserving endangered languages, the environment is undoubtedly the most crucial component. Although solutions such as providing scholarships to students speaking the languages might also seem feasible, they would still not work for those who are uninterested in learning them due to a lack of constant exposure. Without an environment in which people can be passively immersed in Taiwan’s precious languages, their death will only come in a matter of time.
Most importantly, regardless of who becomes president next year, the work of language revival should never be stopped.
Tshua Siu-ui is a Taiwanese student living in the UK.
The return of US president-elect Donald Trump to the White House has injected a new wave of anxiety across the Taiwan Strait. For Taiwan, an island whose very survival depends on the delicate and strategic support from the US, Trump’s election victory raises a cascade of questions and fears about what lies ahead. His approach to international relations — grounded in transactional and unpredictable policies — poses unique risks to Taiwan’s stability, economic prosperity and geopolitical standing. Trump’s first term left a complicated legacy in the region. On the one hand, his administration ramped up arms sales to Taiwan and sanctioned
The Taiwanese have proven to be resilient in the face of disasters and they have resisted continuing attempts to subordinate Taiwan to the People’s Republic of China (PRC). Nonetheless, the Taiwanese can and should do more to become even more resilient and to be better prepared for resistance should the Chinese Communist Party (CCP) try to annex Taiwan. President William Lai (賴清德) argues that the Taiwanese should determine their own fate. This position continues the Democratic Progressive Party’s (DPP) tradition of opposing the CCP’s annexation of Taiwan. Lai challenges the CCP’s narrative by stating that Taiwan is not subordinate to the
US president-elect Donald Trump is to return to the White House in January, but his second term would surely be different from the first. His Cabinet would not include former US secretary of state Mike Pompeo and former US national security adviser John Bolton, both outspoken supporters of Taiwan. Trump is expected to implement a transactionalist approach to Taiwan, including measures such as demanding that Taiwan pay a high “protection fee” or requiring that Taiwan’s military spending amount to at least 10 percent of its GDP. However, if the Chinese Communist Party (CCP) invades Taiwan, it is doubtful that Trump would dispatch
Taiwan Semiconductor Manufacturing Co (TSMC) has been dubbed Taiwan’s “sacred mountain.” In the past few years, it has invested in the construction of fabs in the US, Japan and Europe, and has long been a world-leading super enterprise — a source of pride for Taiwanese. However, many erroneous news reports, some part of cognitive warfare campaigns, have appeared online, intentionally spreading the false idea that TSMC is not really a Taiwanese company. It is true that TSMC depositary receipts can be purchased on the US securities market, and the proportion of foreign investment in the company is high. However, this reflects the