Stadiums are not ATMs
On Aug. 24, the Hsinchu City government released its Professional Baseball Existing Subsurface and Surface Playing Field Conditions Report, attracting more ht 30,000 online visitors who downloaded it within two hours. The interest was so great that the activity caused the official Web site to temporarily crash.
The way Hsinchu Mayor Ann Kao (高虹安) has dealt with the Hsinchu Baseball Stadium is exactly the same as how former Taipei mayor and Taiwan People’s Party Chairman Ko Wen-je (柯文哲) dealt with the Taipei Dome. They both kicked the can down the road, treating public issues as a kind of political ATM to be used for political gain. They not only increased social costs, but also affected sports fans’ rights and interests.
As a baseball lover, I would like to ask Kao: When will the renovations be finished? When will the stadium reopen and fans be allowed back in?
After Ko was elected Taipei mayor, he listed the Taipei Dome as his first priority among the other “five major corruptions,” established an investigation team and spent years on it. However, after two terms, the Taipei Dome issue has remained unsolved, it remains closed to the public, and the investigation team could not find answers.
The investigation started with much fanfare and propaganda, but then fizzled out. We should not hold our breath waiting for Ko to apologize.
After spending NT$1.8 million (US$56,495) of taxpayers’ money within nine months, Hsinchu Baseball Stadium’s improvement project under Kao’s leadership has seen no progress. I would like to kindly ask Kao: Who is to blame?
Municipal administration requires continuous devotion. Now that Kao has been elected Hsinchu’s mayor, she should bear the responsibility of renovating the Hsinchu Baseball Stadium, finish the renovation as soon as possible, and give a safe and comfy playing field back to baseball players and fans. That is the first and foremost task that she should address.
Kao, like Ko and the Taipei Dome, is using the Hsinchu Baseball Stadium as her political ATM where she could withdraw political benefits.
Kao should abide by Ko’s motto and “do whatever needs to be done.” If there are legal issues with the baseball field, then she should turn to the judicial process, allowing prosecutors to bring the truth to light. If there are engineering failures, then she should order the company in charge to carry on with the renovations.
The issue with the Hsinchu Baseball Stadium falls within the field of engineering, so the solution should also belong to engineering professionals.
For her part, Kao should use her skills as a techie, find a way to finish the renovation project immediately, and take the citizens out to ball games in Hsinchu Baseball Stadium again.
A mayor with high efficiency and a sense of responsibility should be able to accomplish that.
Hu Yen
Taipei
Taiwan’s semiconductor industry gives it a strategic advantage, but that advantage would be threatened as the US seeks to end Taiwan’s monopoly in the industry and as China grows more assertive, analysts said at a security dialogue last week. While the semiconductor industry is Taiwan’s “silicon shield,” its dominance has been seen by some in the US as “a monopoly,” South Korea’s Sungkyunkwan University academic Kwon Seok-joon said at an event held by the Center for Strategic and International Studies. In addition, Taiwan lacks sufficient energy sources and is vulnerable to natural disasters and geopolitical threats from China, he said.
After reading the article by Hideki Nagayama [English version on same page] published in the Liberty Times (sister newspaper of the Taipei Times) on Wednesday, I decided to write this article in hopes of ever so slightly easing my depression. In August, I visited the National Museum of Ethnology in Osaka, Japan, to attend a seminar. While there, I had the chance to look at the museum’s collections. I felt extreme annoyance at seeing that the museum had classified Taiwanese indigenous peoples as part of China’s ethnic minorities. I kept thinking about how I could make this known, but after returning
What value does the Chinese Nationalist Party (KMT) hold in Taiwan? One might say that it is to defend — or at the very least, maintain — truly “blue” qualities. To be truly “blue” — without impurities, rejecting any “red” influence — is to uphold the ideology consistent with that on which the Republic of China (ROC) was established. The KMT would likely not object to this notion. However, if the current generation of KMT political elites do not understand what it means to be “blue” — or even light blue — their knowledge and bravery are far too lacking
Taipei’s population is estimated to drop below 2.5 million by the end of this month — the only city among the nation’s six special municipalities that has more people moving out than moving in this year. A city that is classified as a special municipality can have three deputy mayors if it has a population of more than 2.5 million people, Article 55 of the Local Government Act (地方制度法) states. To counter the capital’s shrinking population, Taipei Mayor Chiang Wan-an (蔣萬安) held a cross-departmental population policy committee meeting on Wednesday last week to discuss possible solutions. According to Taipei City Government data, Taipei’s