The government is promoting its “Bilingual Nation by 2030” policy, which includes highlighting the necessity of balancing and optimizing bilingual conditions for schools of all levels.
Data indicate a link between the socioeconomic status of families and children’s learning outcome in English. The government has determined that promoting English in elementary schools would make up for socioeconomic inequalities. It is also taking other measures such as boosting digital learning in English and increasing bilingual personnel.
The Taiwan Assessment of Student Achievement Longitudinal Study showed that there are patterned relationships between students’ socioeconomic characteristics and their learning outcomes in English, but anyone who has taken statistics knows that correlation does not necessarily imply causation.
There are other unmeasured factors that affect students’ English proficiency, such as learning strategies, teaching methods and resources.
With the complicated interplay of these psychological, socioeconomic and education factors, the government should not be so naive to believe that the issue could be solved through the simple and coarse policy of adopting bilingual education as early as possible.
If the government wishes to address socioeconomic inequality, a better method would be to offer financial support, such as through grants or scholarships.
The creation of an immersive English environment could hardly be achieved just by adopting bilingual education in elementary and junior-high schools.
As teaching hours are fixed, if every subject were to be taught in English and Chinese, the policy would hinder the conveyance of knowledge.
In the US, to help students who are learning English as a second language, the government does not promote immersive learning, but instead full-time language schools. When a student is equipped with adequate English skills, they can then focus on other subjects.
As for improving English proficiency in Taiwan, the government promotes the existing teaching platform Cool English as the main source for learning, expecting up to 40 percent of schools to use the system by 2024.
Nevertheless, as new apps and programs about English learning and teaching hit the market daily, students can learn English any time, anywhere.
As the materials on Cool English are centered on daily conversation and lack in-depth discussion and analyses, students who rely solely on the platform to improve their English might only make progress with basic speaking skills. Without further vocabulary, students would not be able to engage in debate or analysis in conferences or hold in-depth exchanges.
In terms of bilingual faculty, it is outdated to think that hiring English-speaking assistants would improve bilingual education for students. People who speak English are not necessarily skilled in teaching it, just as native Mandarin speakers are not automatically capable of teaching.
Due to the popularity of the artificial intelligence program ChatGPT and translation software, students could be robbed of their motivation to learn English. Therefore, rather than spending large sums of money building platforms or hiring bilingual faculty, a better solution would be to offer subsidies to students taking English proficiency tests, or subsidize their purchase of hardware to study. Only in this way can the government address socioeconomic inequalities when promoting its bilingual plan.
Liu Yung-chien is an educator.
Translated by Rita Wang
Taiwan’s semiconductor industry gives it a strategic advantage, but that advantage would be threatened as the US seeks to end Taiwan’s monopoly in the industry and as China grows more assertive, analysts said at a security dialogue last week. While the semiconductor industry is Taiwan’s “silicon shield,” its dominance has been seen by some in the US as “a monopoly,” South Korea’s Sungkyunkwan University academic Kwon Seok-joon said at an event held by the Center for Strategic and International Studies. In addition, Taiwan lacks sufficient energy sources and is vulnerable to natural disasters and geopolitical threats from China, he said.
After reading the article by Hideki Nagayama [English version on same page] published in the Liberty Times (sister newspaper of the Taipei Times) on Wednesday, I decided to write this article in hopes of ever so slightly easing my depression. In August, I visited the National Museum of Ethnology in Osaka, Japan, to attend a seminar. While there, I had the chance to look at the museum’s collections. I felt extreme annoyance at seeing that the museum had classified Taiwanese indigenous peoples as part of China’s ethnic minorities. I kept thinking about how I could make this known, but after returning
What value does the Chinese Nationalist Party (KMT) hold in Taiwan? One might say that it is to defend — or at the very least, maintain — truly “blue” qualities. To be truly “blue” — without impurities, rejecting any “red” influence — is to uphold the ideology consistent with that on which the Republic of China (ROC) was established. The KMT would likely not object to this notion. However, if the current generation of KMT political elites do not understand what it means to be “blue” — or even light blue — their knowledge and bravery are far too lacking
Taipei’s population is estimated to drop below 2.5 million by the end of this month — the only city among the nation’s six special municipalities that has more people moving out than moving in this year. A city that is classified as a special municipality can have three deputy mayors if it has a population of more than 2.5 million people, Article 55 of the Local Government Act (地方制度法) states. To counter the capital’s shrinking population, Taipei Mayor Chiang Wan-an (蔣萬安) held a cross-departmental population policy committee meeting on Wednesday last week to discuss possible solutions. According to Taipei City Government data, Taipei’s