The premiere of Taiwanese TV drama Seqalu: Formosa 1867 (斯卡羅) on the Public Television Service has sparked a considerable reaction and discussion, demonstrating that many Taiwanese yearn to learn more about the country’s past. They have used social media to debate, explore and reconstruct Aboriginal history from multiple perspectives and specialized academic fields.
Government departments involved in funding the production of historical films and television series have naturally basked in praise for commissioning the well-received TV series, but officials involved in cultural affairs should ensure that the limited resources available to them are used to provide viewers with a complete and diverse viewing experience.
If Taiwanese audiences have to wait an inordinate time for another historical drama like Seqalu: Formosa 1867, the opportunity to capitalize on the momentum and further enrich the public’s historical understanding of Taiwanese history will have been squandered.
To avoid this, officials should consider creating a “film and television universe” that guides the nation’s television and film industries toward producing a range of historical dramas set during specific periods of Taiwanese history.
The idea of a film and television universe comes from Japan’s taiga drama, or “big river drama,” which is the name Japanese broadcaster NHK gives to its annual, year-long historical dramas.
However, the lesson to draw from Japan’s “big river dramas” is not their never-ending nature, but the rotation of historic dramas spanning different time periods that builds a shared feeling of community and national consciousness.
Every year a new drama is released that focuses on a particular geographical region. The time period might be the same as the previous year’s drama, or it might overlap and there is a degree of continuity to characters and events portrayed in each series, which allows for complex narratives that run the full gamut of good and evil.
The poet, literary critic and playwright T.S. Eliot coined the term “historical sense” to describe how each new play alters our perception of the past and of ourselves in the present by adapting the characters, events and other historical aspects of past plays.
The unique aspect of Japan’s televisual and cinematic historical universe is not the constant reappearance of familiar characters and themes, but that it allows for a plethora of competing viewpoints. This is because Japan’s “big river dramas” are not written by the same playwright or author, which exposes viewers to a diverse range of historical interpretations and allows them to form their own judgments while also leaving the door open for fresh interpretations.
Seqalu: Formosa 1867 has received criticism in some quarters not just over certain creative aspects, but because it is the only production, either on the big or small screen, that deals with the history of the Puyuma and Paiwan peoples. Taiwanese audiences therefore only have this single reference point on which to base their understanding of this period of Taiwanese history.
Additionally, the word “universe” contains connotations of time. As historical characters are performed and re-performed by successive generations, these characters enter into a nation’s inter-generational memory and form a dialogue between generations.
Furthermore, the skill of actors continues to evolve through the ages: In the past, actors simply assumed the role of a character; today the fathers or the mothers of historical figures often capture the imagination and have an important tale to tell.
If Taiwan is to create its own televisual historical universe, the government will need to provide appropriate funding. Every year, Taiwan awards countless literature prizes; a testament to the public’s flourishing creativity, and which provides the perfect starting point for the government. Hopefully, Seqalu: Formosa 1867 is just the beginning and Taiwan’s historical dramas will go from strength to strength.
Lu Yu-jen is a writer.
Translated by Edward Jones
In their recent op-ed “Trump Should Rein In Taiwan” in Foreign Policy magazine, Christopher Chivvis and Stephen Wertheim argued that the US should pressure President William Lai (賴清德) to “tone it down” to de-escalate tensions in the Taiwan Strait — as if Taiwan’s words are more of a threat to peace than Beijing’s actions. It is an old argument dressed up in new concern: that Washington must rein in Taipei to avoid war. However, this narrative gets it backward. Taiwan is not the problem; China is. Calls for a so-called “grand bargain” with Beijing — where the US pressures Taiwan into concessions
The term “assassin’s mace” originates from Chinese folklore, describing a concealed weapon used by a weaker hero to defeat a stronger adversary with an unexpected strike. In more general military parlance, the concept refers to an asymmetric capability that targets a critical vulnerability of an adversary. China has found its modern equivalent of the assassin’s mace with its high-altitude electromagnetic pulse (HEMP) weapons, which are nuclear warheads detonated at a high altitude, emitting intense electromagnetic radiation capable of disabling and destroying electronics. An assassin’s mace weapon possesses two essential characteristics: strategic surprise and the ability to neutralize a core dependency.
Chinese President and Chinese Communist Party (CCP) Chairman Xi Jinping (習近平) said in a politburo speech late last month that his party must protect the “bottom line” to prevent systemic threats. The tone of his address was grave, revealing deep anxieties about China’s current state of affairs. Essentially, what he worries most about is systemic threats to China’s normal development as a country. The US-China trade war has turned white hot: China’s export orders have plummeted, Chinese firms and enterprises are shutting up shop, and local debt risks are mounting daily, causing China’s economy to flag externally and hemorrhage internally. China’s
During the “426 rally” organized by the Chinese Nationalist Party (KMT) and the Taiwan People’s Party under the slogan “fight green communism, resist dictatorship,” leaders from the two opposition parties framed it as a battle against an allegedly authoritarian administration led by President William Lai (賴清德). While criticism of the government can be a healthy expression of a vibrant, pluralistic society, and protests are quite common in Taiwan, the discourse of the 426 rally nonetheless betrayed troubling signs of collective amnesia. Specifically, the KMT, which imposed 38 years of martial law in Taiwan from 1949 to 1987, has never fully faced its