Ever since the government proposed that Taiwan be transformed into a bilingual nation by 2030, people have been debating the policy’s pros and cons. Experts and academics have offered various theoretical arguments, but one standard answer has not surfaced. In my view, as a teacher, achieving the policy requires a review of the issues from a practical perspective, from the viewpoint of Taiwan’s educational structure and characteristics.
The education system is dominated by test-oriented learning. Most regular teachers view bilingual instruction as extra work, while teachers of subjects tested in the joint entrance exams even view it as a threat.
The paradox of bilingual education lies in the incompatibility between the new policy and the classroom situation. Schools have long emphasized academic performance for the sake of being accepted to the next tier of education. To guard the academic reputation of schools and have graduates accepted to their preferred universities, students are trained to strive for high test scores. Test-taking skills are the focus of this educational environment.
For example, with this test-oriented instruction, most students learn English just to pass English listening, reading and writing tests. As spoken English is not included in the joint entrance exams, students generally do not practice speaking it.
As a result, in real-life situations — such as watching English-language movies, listening to English-language radio stations or interacting with foreigners, students find it difficult to translate what they have learned in class into actual conversation.
Students might be good test takers, but that does not mean that they know how to apply the language. This is especially true in Taiwan’s education system.
This situation makes implementing the bilingual policy difficult, because it is not taken into consideration by the Comprehensive Assessment Program for Junior High School Students, or by the General Scholastic Ability Test and Advanced Subjects Test for senior-high school students. For example, all of the questions in these exams are in Chinese.
Teachers, who are the executors of the will of the state, have long been conditioned by these exams. The authorities’ will might satisfy parents’ fantasies about bilingual education, but they are overlooking teachers’ hard work in the classroom as they add additional education measures.
What about the children? Due to the country’s long-standing “credentialist” approach, they continue to take the same tests in new forms, generation after generation.
The government’s bilingual policy and Taiwan’s test-oriented education system clash with each other. Unless half of the questions are given in English on exams, it will be difficult to promote bilingual education in tested subjects.
On the other hand, many schools have started the bilingual teaching of non-tested subjects. For example, elementary and junior-high schools in Taipei are recruiting a large number of bilingual teachers this year for non-academic subjects not tested in the exams.
This highlights how inconsistent the education system is, and the lack of equivalence between subjects. One could hope that the bilingual policy will be more pragmatic, and that top decisionmakers will be more idealistic and down-to-earth.
To create a solution that benefits everyone, the authorities should visit schools and listen to what teachers have to say. Bilingual education needs a balance between the goal and the actual, detailed implementation.
Tao Yi-che is a teacher at Affiliated High School of National Chengchi University.
Translated by Eddy Chang
It is almost three years since Chinese President Xi Jinping (習近平) and Russian President Vladimir Putin declared a friendship with “no limits” — weeks before Russia’s invasion of Ukraine in February 2022. Since then, they have retreated from such rhetorical enthusiasm. The “no limits” language was quickly dumped, probably at Beijing’s behest. When Putin visited China in May last year, he said that he and his counterpart were “as close as brothers.” Xi more coolly called the Russian president “a good friend and a good neighbor.” China has conspicuously not reciprocated Putin’s description of it as an ally. Yet the partnership
The ancient Chinese military strategist Sun Tzu (孫子) said “know yourself and know your enemy and you will win a hundred battles.” Applied in our times, Taiwanese should know themselves and know the Chinese Communist Party (CCP) so that Taiwan will win a hundred battles and hopefully, deter the CCP. Taiwanese receive information daily about the People’s Liberation Army’s (PLA) threat from the Ministry of National Defense and news sources. One area that needs better understanding is which forces would the People’s Republic of China (PRC) use to impose martial law and what would be the consequences for living under PRC
Chinese Nationalist Party (KMT) Chairman Eric Chu (朱立倫) said that he expects this year to be a year of “peace.” However, this is ironic given the actions of some KMT legislators and politicians. To push forward several amendments, they went against the principles of legislation such as substantive deliberation, and even tried to remove obstacles with violence during the third readings of the bills. Chu says that the KMT represents the public interest, accusing President William Lai (賴清德) and the Democratic Progressive Party of fighting against the opposition. After pushing through the amendments, the KMT caucus demanded that Legislative Speaker
Beijing’s approval of a controversial mega-dam in the lower reaches of the Yarlung Tsangpo River — which flows from Tibet — has ignited widespread debate over its strategic and environmental implications. The project exacerbates the complexities of India-China relations, and underscores Beijing’s push for hydropower dominance and potential weaponization of water against India. India and China are caught in a protracted territorial dispute along the Line of Actual Control. The approval of a dam on a transboundary river adds another layer to an already strained bilateral relationship, making dialogue and trust-building even more challenging, especially given that the two Asian